Their procedures can be a little slow. |
Но работают они не слишком быстро. |
You know, I thought I got off the elevator a little early. |
Наверно слишком рано вышел из лифта. |
And I may have started partying A little too early, so... |
И кажется я начала веселиться слишком уж рано, поэтому... |
Mostly he seems friendly, though sometimes a little intense. |
Он кажется дружелюбным, но иногда слишком напряженным. |
Sue, I think maybe we are going a little too far with the props. |
Сью, я думаю мы зашли слишком далеко с этой идеей о реквизите. |
"Normal." Look, these are traditional clients, and you're a little colorful for their tastes. |
"Нормальным". Слушай, они очень консервативные клиенты, а ты - слишком яркая личность для их взглядов. |
I might've sold you a little too hard yesterday, and-and that was... |
Возможно я вчера слишком надавил на тебя и это было... |
They look a little lost to me. |
Андерсон, не нужно с ними слишком сближаться. |
I'm afraid Phyllis is taking her freedom a little too seriously. |
Я беспокоюсь, что Филлис слишком буквально относится к своей свободе. |
Looks like you got a little too close to the action on that last mission. |
Похоже, ты оказался слишком близко к драке на последней миссии. |
It's a little close here, but just go over there... |
Ты слишком близко, отойди подальше. |
I appreciate your concern, Adele, but it's a little late for that. |
Мне приятна твоя забота, Адель, но слишком поздно. |
A few months ago, I was changing your diaper before bedtime and you just seemed a little too upbeat. |
Пару месяцев назад, я менял тебе памперс перед сном и ты выглядел слишком возбужденным. |
You look a little too happy about that. |
Ты выглядишь слишком счастливой по этому поводу. |
You talk so much and say so little. |
Ты слишком много болтаешь не по существу. |
Our little dance with Svend Åge has been too close and cost us voters. |
Ваш маленький танец со Свендом Оге оказался слишком интимным и стоил нам голосов избирателей. |
Look, you're focusing too much On one little thing that I said. |
Слушай, ты уделяешь слишком много внимания тем маленьким вещам, которые я сказал. |
The cowboy hat's a little much. |
Ковбойская шляпа - это немного слишком. |
That's big talk for a little gun. |
Слишком громкие слова для такого маленького револьвера... |
I guess I acted a little hasty. |
Я вижу, что слишком поторопился. |
And I can be a little overprotective of Grayson. |
Возможно, я слишком забочусь о Грейсоне. |
You can get a little... Overenthusiastic. |
Но порой ты слишком... увлекаешься. |
Anyway, I always thought the whole thing sounded a little too simple. |
В любом случае, я всегда думал, что все это звучит слишком просто. |
As always, too little too late. |
Как обычно, это было слишком поздно. |
It's a little late in the game to add demands, roland - Especially a debrief. |
Слишком поздно добавлять требования, в конце игры, Роланд особенно о допросе. |