| Their procedures can be a little slow. | Но работают они не слишком быстро. |
| You know, I thought I got off the elevator a little early. | Наверно слишком рано вышел из лифта. |
| And I may have started partying A little too early, so... | И кажется я начала веселиться слишком уж рано, поэтому... |
| Mostly he seems friendly, though sometimes a little intense. | Он кажется дружелюбным, но иногда слишком напряженным. |
| Sue, I think maybe we are going a little too far with the props. | Сью, я думаю мы зашли слишком далеко с этой идеей о реквизите. |
| "Normal." Look, these are traditional clients, and you're a little colorful for their tastes. | "Нормальным". Слушай, они очень консервативные клиенты, а ты - слишком яркая личность для их взглядов. |
| I might've sold you a little too hard yesterday, and-and that was... | Возможно я вчера слишком надавил на тебя и это было... |
| They look a little lost to me. | Андерсон, не нужно с ними слишком сближаться. |
| I'm afraid Phyllis is taking her freedom a little too seriously. | Я беспокоюсь, что Филлис слишком буквально относится к своей свободе. |
| Looks like you got a little too close to the action on that last mission. | Похоже, ты оказался слишком близко к драке на последней миссии. |
| It's a little close here, but just go over there... | Ты слишком близко, отойди подальше. |
| I appreciate your concern, Adele, but it's a little late for that. | Мне приятна твоя забота, Адель, но слишком поздно. |
| A few months ago, I was changing your diaper before bedtime and you just seemed a little too upbeat. | Пару месяцев назад, я менял тебе памперс перед сном и ты выглядел слишком возбужденным. |
| You look a little too happy about that. | Ты выглядишь слишком счастливой по этому поводу. |
| You talk so much and say so little. | Ты слишком много болтаешь не по существу. |
| Our little dance with Svend Åge has been too close and cost us voters. | Ваш маленький танец со Свендом Оге оказался слишком интимным и стоил нам голосов избирателей. |
| Look, you're focusing too much On one little thing that I said. | Слушай, ты уделяешь слишком много внимания тем маленьким вещам, которые я сказал. |
| The cowboy hat's a little much. | Ковбойская шляпа - это немного слишком. |
| That's big talk for a little gun. | Слишком громкие слова для такого маленького револьвера... |
| I guess I acted a little hasty. | Я вижу, что слишком поторопился. |
| And I can be a little overprotective of Grayson. | Возможно, я слишком забочусь о Грейсоне. |
| You can get a little... Overenthusiastic. | Но порой ты слишком... увлекаешься. |
| Anyway, I always thought the whole thing sounded a little too simple. | В любом случае, я всегда думал, что все это звучит слишком просто. |
| As always, too little too late. | Как обычно, это было слишком поздно. |
| It's a little late in the game to add demands, roland - Especially a debrief. | Слишком поздно добавлять требования, в конце игры, Роланд особенно о допросе. |