Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Little - Слишком"

Примеры: Little - Слишком
The irony is that donors then respond with very expensive emergency food aid, which typically proves to be too little and too late. Ирония происходящего заключается в том, что доноры реагируют на это выделением очень дорогой продовольственной помощи, которой, как правило, бывает слишком мало, и она чаще всего прибывает слишком поздно.
All we did was pick up the pieces and muddle through, doing too little too late. Мы занимались только разрозненными эпизодами и доводили дела в их отношении до конца лишь с грехом пополам, делая слишком мало слишком поздно.
He is smoking an oversized silver pipe called a kiseru and exclaims The spring view is worth a thousand gold pieces, or so they say, but 'tis too little, too little. Он курит крупногабаритную серебряную трубу под названием кисеру и восклицает: «весенний вид стоит тысячи золотых, или так говорят, но слишком мало, слишком мало.
Basketball was second, because it was paying their way, and they do need a little time for social activities, but you let social activities take a little precedence over the other two and you're not going to have any very long. Во вторую очередь был баскетбол, потому что он того стоил, и ещё им нужно было немного времени для общественных дел, но вы даёте общественным делам некоторый приоритет перед первыми двумя, и вы не собираетесь заниматься чем-то слишком долго.
So you want to be a little bit below the average number, but not too far below, and everyone else wants to be a little bit below the average number as well. Вы будете стараться выбрать число немного меньше среднего числа, но не слишком маленькое, и, конечно, остальные тоже хотят выбрать число немного ниже среднего.
You know, we were talking about it, and... and the beach is a little rocky for our tastes, a little tough on the feet. Знаете, мы говорили об этом, и... на этом пляже слишком много камней.
Put it in a little box, explain what you can't. Вы слишком сентиментальны для этой работы.
It's just a little hacky... to go right for the member massage. Ты слишком быстро перешла к плотному массажу.
If I'm overstepping, just say the word... and you're not going to hear another squeak from this little wheel. Если я зашел слишком далеко, просто скажи, и дальше я буду помалкивать.
He didn't want to be looked at differently, so he used little tricks to keep his secret. Он не хотел слишком отличаться, и умудрялся сохранять свой секрет.
Well, right now, it's a little too powerful for its own good. Что ж, сейчас он слишком "энергоемкий", во вред себе.
We're all spread a little thin on this one, Ducky, so I wanted to check on Stinky here personally. Все это дело слишком затянулось, Даки, так-что я хочу разобраться с этим вонючкой лично.
Binky Baxter was a grubby little parasite with ideas way, way above his station. Бинки Бакстером, мелким грязным паразитом, который слишком много о себе возомнил.
And while a scandal can be a good thing, this whole thing is getting a little unsavory. Небольшой скандал может и помочь, но это уже слишком.
A little too free with the free verse for my taste, but fine, we'll call it a poem. Слишком свободно даже для свободного стиха, как по мне, но не важно.
That's a little chef-y for my tastes. Это слишком "гурманно" для меня.
A little more than kin, and less than kind. И даже слишком близкий, к сожаленью.
Now that used to be a dangerous guessing game, because you only knew if you had given too little oxygen once something bad happened. Ранее это было русской рулеткой, потому что недостаток кислорода становился известен слишком поздно.
When I signed up for the swift boats, they had very little to do with the war. Когда я был приписан к катерам, они были слишком небольшими для участия в войне.
Edward called for hoarders to release food, and tried to encourage both internal trade and the importation of grain, but with little success. Эдуард попытался стимулировать раздачу провизии, внутреннюю торговлю и импорт зерна, но не слишком успешно.
We must prepare a little script, so what you say will be without stuttering. Чтобы вы знали, что говорить, и не слишком запинались.
Tome, thisisincredibly wonderful, but it borders a little bit on too young. Всё здорово, но наряд почти слишком молодежный.
I have the feeling that it's gone a little too quickly in today's society- today, the identity of japan is being neglected. У меня ощущение, что в современном обществе это происходит слишком быстро И своеобразие Японии нивелируется.
Does that tree stump look a little too perfect to you? Не выглядит ли тот пенёк слишком идеальным?
Well, with gambling debts, I can always stall for a little while, but eventually... Ну меня не слишком торопят, но когда-то придется все выплатить...