| And now every time I break up with someone, it's like it... it stings a little extra. | Просто теперь, когда я с кем то расстаюсь, это как то... слишком болезненно. |
| I think this is going a little bit over the top, Ozzy. | Мне кажется, это уж слишком, Оззи. |
| Okay, yes, she's a little short, And - true- my mom says she doesn't have The hips to birth an eriksen child, but... | Да, она слегка низковата, и, правда, мама говорит, что у неё слишком узкие бедра, чтобы родить Эриксена... |
| For a man who has everything, he's only got little bowls. | Для мужика, у которого есть все, у него все слишком маленькое. |
| Lucy told me I'd messed up one of them, taken too little, and I hadn't. | Люси сказала, что я ошибся с одним из них, принял слишком мало, но это было не так. |
| That's a little dramatic, don't you think, Ben? | Тебе не кажется, что это слишком драматично, Бен? |
| No, that still leaves us a little light. | Нет, всё равно нас слишком мало. |
| But generally I find people are a little too emotional for ownership. | Но обычно я имею дело с людьми, слишком эмоциональными, чтобы владеть им |
| I did go a little too far, but I think it's all settled. | Правда, я зашел слишком далеко, но я думаю, может обойдется. |
| Personally, I think directors wield a little bit too much power, so even if he's tough, no tears from me. | Лично я думаю, что у режиссеров слишком много власти в руках, поэтому если даже он жёсткий, плакать не буду. |
| Don't you take yourself a little too seriously, Mr. Anselmo? | Не воспринимаете ли вы себя слишком серьезно, синьор Ансельмо? |
| I'm a tattoo artist, a little too alternative for her, and then there's Brian. | Я тату мастер, слишком большая альтернатива для нее, и Брайан. |
| Look, honey, I don't usually mind you visiting me at work, but this one's a little disturbing. | Слушай, дорогая, обычно я не против, что ты приходишь ко мне на работу, но это слишком серьёзно. |
| You think maybe you just bought a little too much house? | Ты не думаешь, что, возможно, ты купил слишком большой дом? |
| She said it got a little too close to her, ran her off the road, and she hit a telephone pole. | Она сказала, что машина ехала слишком близко, поэтому она съехала с дороги и врезалась в телефонный столб. |
| I'm afraid we had a little tiff over the price, and I overreacted. | Я боюсь, что у нас вышла небольшая размолвка насчет цены, и я слишком остро отреагировал. |
| Unfortunately, that's a problem: they get a little too close, and when you're in a dirigible you have to be very careful about spikes. | И вот проблема. Они подлетают слишком близко, а когда вы в дирижабле, нужно быть очень осторожным со всякими шпилями. |
| That's a lot of ground to cover in very little time. | Это слишком большая площадь, а времени мало. |
| Problem was, there was always a little daylight between his dreams and his wallet. | Проблема была в том, что между его мечтами и его кошельком... был слишком короткий день... |
| So believe me when I tell you that, for 20 years of marriage, a few campaign stops and a little discretion isn't too much to ask. | Поэтому поверь мне, за 20 лет брака несколько поездок и скрытность - не слишком большая цена. |
| Think you're a little small? | Не кажется, что вы слишком малы? |
| To be perfectly honest, I think I'm in a little over my head. | Если уж быть совсем откровенной, думаю, я слишком много на себя взяла. |
| Just thinking it's a little much, you know? | Я думаю, это просто немного слишком, знаешь... |
| It's just that I have very little time to waste. | Это только потому, что у меня слишком мало времени, чтобы его терять |
| It was too partial-y for a search but you add in a little magical NSA wizard math fix-it, and... | Его было слишком мало для поиска, но добавляем волшебный математический прием из АНБ и вуаля. |