Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Little - Слишком"

Примеры: Little - Слишком
News just travels a little too fast for me around here. Здесь все происходит слишком быстро для меня.
The Diggers had not too much love, sir, but too little. У диггеров любви не много, сэр, а слишком мало.
His couch is a little short on closet space, so... Его диван слишком мал для моих вещей, так что...
He's too little to talk. Он слишком мал, чтобы говорить.
The conflict ahead promises much risk for us and very little reward to compensate for it. Грядущий конфликт обещает огромный риск для нас и слишком маленькое вознаграждение, чтобы компенсировать его.
I guess that bar was just a little too close. Видимо, бар был слишком близко.
Maybe you spent a little bit too much time in his head. Может, ты слишком много времени копалась в его голове.
I'm afraid we've gotten a little sentimental. Боюсь, мы восприняли это слишком близко к сердцу.
Clearly the prison has been a little too much for her. Несомненно такое место, как тюрьма, это слишком для неё.
A little too old to be playing horsey. А ты не слишком уж взрослый, чтобы играть в лошадок?
A little too late to help Gary anyways. Все равно слишком поздно помогать Гэри.
I think being popular felt a little too good, and we forgot ourselves. Я думаю, нам слишком понравилось быть крутыми, и мы сами потеряли себя.
It's been feeling a little tight lately. В последнее время мне было в ней слишком тесно.
I think it's a little bit too late for that. Мне кажется, для этого слишком поздно.
A little too touchy-feely for my taste. Слишком чувствительный, как по мне.
She likes picking fights a little bit too much - a loner. Она слишком любит ввязываться в драки... Одиночка.
Chuck figures you got a little extra consideration coming to you around here. Чак понял, что ты слишком сосредоточен подходя сюда.
So, we were thinking maybe the field's a little too muddy today. Мы считаем, что сегодня на поле слишком грязно.
He's a little man, promoted too far. Он жалкий человек, забравшийся слишком высоко.
But your husband is a little boring and insensitive. А твой муж немного скучноват и не слишком чувствителен.
He was a little pompous, not terribly clever. Он был немного напыщенным, но не слишком умным.
Dale, you're getting a little too involved with the house. Дэйл, Ты чуточку- слишком сильно вмешиваешься в дела дома.
Maybe a little too much, Em. Может, даже слишком, Эм.
I waited a little, maybe too long, and you were gone. Я немного подождал, может, слишком долго, ты не появилась.
And you know very little for being the sheriff. А для шерифа вы знаете слишком мало.