| News just travels a little too fast for me around here. | Здесь все происходит слишком быстро для меня. |
| The Diggers had not too much love, sir, but too little. | У диггеров любви не много, сэр, а слишком мало. |
| His couch is a little short on closet space, so... | Его диван слишком мал для моих вещей, так что... |
| He's too little to talk. | Он слишком мал, чтобы говорить. |
| The conflict ahead promises much risk for us and very little reward to compensate for it. | Грядущий конфликт обещает огромный риск для нас и слишком маленькое вознаграждение, чтобы компенсировать его. |
| I guess that bar was just a little too close. | Видимо, бар был слишком близко. |
| Maybe you spent a little bit too much time in his head. | Может, ты слишком много времени копалась в его голове. |
| I'm afraid we've gotten a little sentimental. | Боюсь, мы восприняли это слишком близко к сердцу. |
| Clearly the prison has been a little too much for her. | Несомненно такое место, как тюрьма, это слишком для неё. |
| A little too old to be playing horsey. | А ты не слишком уж взрослый, чтобы играть в лошадок? |
| A little too late to help Gary anyways. | Все равно слишком поздно помогать Гэри. |
| I think being popular felt a little too good, and we forgot ourselves. | Я думаю, нам слишком понравилось быть крутыми, и мы сами потеряли себя. |
| It's been feeling a little tight lately. | В последнее время мне было в ней слишком тесно. |
| I think it's a little bit too late for that. | Мне кажется, для этого слишком поздно. |
| A little too touchy-feely for my taste. | Слишком чувствительный, как по мне. |
| She likes picking fights a little bit too much - a loner. | Она слишком любит ввязываться в драки... Одиночка. |
| Chuck figures you got a little extra consideration coming to you around here. | Чак понял, что ты слишком сосредоточен подходя сюда. |
| So, we were thinking maybe the field's a little too muddy today. | Мы считаем, что сегодня на поле слишком грязно. |
| He's a little man, promoted too far. | Он жалкий человек, забравшийся слишком высоко. |
| But your husband is a little boring and insensitive. | А твой муж немного скучноват и не слишком чувствителен. |
| He was a little pompous, not terribly clever. | Он был немного напыщенным, но не слишком умным. |
| Dale, you're getting a little too involved with the house. | Дэйл, Ты чуточку- слишком сильно вмешиваешься в дела дома. |
| Maybe a little too much, Em. | Может, даже слишком, Эм. |
| I waited a little, maybe too long, and you were gone. | Я немного подождал, может, слишком долго, ты не появилась. |
| And you know very little for being the sheriff. | А для шерифа вы знаете слишком мало. |