Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Little - Слишком"

Примеры: Little - Слишком
Sir, are we skirting a little too close to hatch here? Сэр, мы не идем вдоль края, слишком приближаясь к Хэтчу?
It's a little early in the day, don't you think? Ещё слишком рано, не думаешь?
Look, I know this may sound crazy, and more than a little convenient, but whatever I said to you, it wasn't me. Слушайте, я знаю, это может звучать странно, и слишком удобно, но что бы я ни сказал вам, это был не я.
And they were just little kids then, and they were too scared to say anything. Тогда они были маленькими детьми, и они были слишком напуганы, чтобы что-то сказать.
Alec assures me that there's very little chance I'll be able to travel forward in time, so... Алек убеждает меня, что у нас слишком мало шансов отправить меня в будущее, так что...
Have none of you considered that Katherine's murder somehow seems a little too perfect? Никто из вас не подумал, что смерть Кэтрин выглядела как-то слишком идеально?
I know this sounds a little crazy, but after our talk this morning, I thought maybe your brother was an inmate, and you were just too embarrassed to tell me, so I called over there. Я знаю это звучит слегка дико, но после нашего разговора утром, я подумал возможно твой брат был заключенным, и тебе было просто слишком стыдно рассказать мне об этом, так что, я позвонил туда.
Indeed, much of the frustration felt by business communities with the Doha Round seems to stem from the perception that the manner in which these bottlenecks were addressed during the negotiations was too little, too late. В действительности, разочарование делового сообщества в Дохинском раунде, как представляется, обусловлено в значительной мере пониманием того, что для рассмотрения этих проблем в ходе переговоров предпринималось слишком мало усилий, и эти усилия слишком запаздывали.
One member of the Committee voiced concern that, in his view, the organization of the pre-session task group meetings had provided too little time for discussion of the task group reports. Один из членов Комитета выразил обеспокоенность тем, что, по его мнению, в рамках предсессионных совещаний целевых групп было слишком мало времени для обсуждения докладов целевых групп.
The aim of silencing the guns and ending all wars in Africa in a little over six years may appear ambitious, considering the current situations in the Central African Republic, eastern Democratic Republic of the Congo, Libya, Nigeria, Somalia and South Sudan. Цель прекращения боевых действий и окончания всех войн в Африке в течение периода немногим более шести лет может показаться слишком смелой, учитывая текущее положение дел на востоке Демократической Республики Конго, в Ливии, Нигерии, Сомали, Центральноафриканской Республике и Южном Судане.
A majority of countries has a well-developed civil society infrastructure in place to represent the interest of older persons - even though available financial means to support civil society may be perceived as too little (e.g. Slovenia). В большинстве стран создана хорошо развитая инфраструктура на уровне гражданского общества, которая представляет интересы пожилых людей, несмотря на то, что имеющиеся финансовые средства, выделяемые на поддержку гражданского общества, могут восприниматься как слишком незначительные (например, Словения).
However, since there was too little capacity to enforce the legislation, the decision was taken to phase it in over a five-year period, starting with children in the 4-8 age group. Однако из-за слишком ограниченных ресурсов, необходимых на обеспечение его осуществления, было решено проводить его поэтапную реализацию в течение пятилетнего периода, начиная с детей в возрасте 4 - 8 лет.
Now, listen, you're smart, you're capable, And you're too little to hit. Так, слушай, ты умная, ты способная и ты слишком маленькая, чтобы тебя ударить.
It starts with strong preconceptions about the nature of the problem: too much (or too little) government regulation, too poor governance, too little public spending on health and education, and so on. Процесс начинается с предвзятого мнения о характере проблемы: слишком сильное (или слишком слабое) государственное регулирование, слишком плохое управление, слишком низкий уровень государственных расходов на здравоохранение и образование, и т.д.
For fear that you would care too much, or too little. "Too little"? Из-за страха, что Вы примете это слишком горячо, или слишком холодно.
Cutting it a little close, don't you think? А не слишком ли ты подставился, как считаешь?
I think it was just a little bit too much, too soon, for me and your mom. Я думаю это было слишком, слишком быстро для меня и твоей мамы.
I mean, don't you think that this is a little too delicate to handle without a plan? То есть, тебе не кажется, что это слишком деликатная ситуация, чтобы обходится без четкого плана?
You two are a little young for marshals, aren't you? Вы двое не слишком молоды для маршалов, а?
That Kamal was a little too eager to get to the United States, and now that he's here, maybe the reason no one can find him is because he doesn't want to be found. Что Камал слишком сильно хотел попасть в США, а теперь, когда он здесь, возможно, причина по которой никто не может его найти в том, что он этого не хочет.
That was beautiful, Sam, but isn't that song a little romantic to be singing to your friend? Это прекрасно, Сэм, но эта песня не слишком романтична, для того, чтобы исполнять ее другу?
Have I had a little bit too much to drink... or are none of my friends here? Я слишком много выпил или здесь нет ни одного моего друга?
The doors are a little short, but that's okay, because we're smaller back now. Двери слишком низкие Но ничего Мы же сейчас меньше ростом
Francis, a little rough on her out there, weren't you? Френсис, ты с ней слишком сурово, по-моему.
Well, now, a little grand for lunch, don't you think? Не слишком ли шикарно для такого обеда?