Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Little - Слишком"

Примеры: Little - Слишком
"This is going a little bit too far now." "Всё зашло слишком далеко".
Don't you think that's a little too cold when we've known each other for at least 10 years? Не думаешь, что это слишком грубо, с тем учетом, что мы знаем друг друга 10 лет.
Well, then is it not a little early for you to judge it? Что ж, тогда не слишком ли рано судить об этом?
Right now, you have a few enthusiasts talking about it, some in a positive side, some in a negative side - but that's a dangerous state to be in because there's very little depth of knowledge on this topic. В настоящий момент у нас есть несколько энтузиастов, рассуждающих на эту тему: некоторые с положительной стороны, некоторые - с отрицательной, но это очень опасное состояние, потому что у нас слишком мало знаний по этому вопросу.
The board members cited his violent record during incarceration and questioned his effort to reform as being "too little, too late." Члены управления перечислили преступления Гарднера во время заключения и поставили под сомнение его усилия по исправлению как «слишком слабые и поздние».
So, we'll let it help us out with a few little chores, but we can't get too reliant on it, okay? Пускай он делает мелкую работу по хозяйству, но нельзя на него слишком полагаться, хорошо?
Might this just be a little too small? А ее размер не слишком мал?
My history's a little hazy, Cassius... but shouldn't the barbarians lose the battle of Carthage? Мои познания в истории не слишком глубоки, Кассиус... но варвары должны были проиграть битву при Карфагене, не так ли?
But here, too, Europe is doing too little, offering paltry credits of €1.8 billion ($1.9 billion) this year, when €10 billion would be more appropriate. Но и в этом отношении Европа делает слишком мало, предлагая в этом году кредиты на жалкую сумму в 1,8 миллиарда евро (1,9 миллиарда долларов), в то время как более уместной была бы сумма в 10 миллиардов евро.
In contrast to developed countries, developing countries not only collect too little in the way of tax revenue in relation to GDP, but also face a vicious circle of tax evasion and under-provision of social services. В отличие от развитых стран, развивающиеся страны не только собирают слишком мало налогов по отношению к ВВП, но и находятся в порочном круге уклонения от налогов и неадекватности социальных услуг.
It's a little early for you To be calling it a night, isn't it? Тебе не слишком рано звонить по ночам, а?
Honey, if he's such a big bully, isn't the note a little forceful? Дорогой, если он такой большой задира не слишком ли это письмо колкое?
Maybe it's a little too soon, but I'm sure we'll all laugh about this someday. Сейчас всё ещё слишком свежо, но мы все будем вспоминать об этом со смехом!
Maybe it's rushing it a little but that's the general idea, isn't it? Может быть это слишком поспешно... Как общая идея, не так ли?
Pushin' a little hard, don't you think? Ты не слишком на неё давишь?
You guys think that maybe this is a little bit heavy? Девочки, вам не кажется, что это слишком?
Young Moinet, don't you think you're going a little too far? Послушайте, малыш Муанэ, вам не кажется, что вы зашли слишком далеко?
A little too smart for your own good. Ты ловкий адвокат, Фрейзер, слишком ловкий.
Isn't this... going a little far? Может... мы зашли слишком далеко?
Darling, isn't it a little provocative to focus on the perils of scandals with one of our presenter's past indiscretions unravelling so publicly? Милый, разве это не слишком провокационно - фокусироваться на опасности скандала с одним из наших ведущих, вовлечённых в это так публично?
It's a little late to be delivering keys, isn't it? Не слишком ли позднее время вы выбрали?
I hope you won't think me impolite, but I have to ask, aren't you a little old to be working on a boat? Не сочтите меня невежливой, но я должна спросить: Вы не слишком староваты для работы на лодке?
Now, I know yesterday I might have been a bit tough on you and the boys, and I know there are times I'm a little overprotective. Я знаю, что вчера был чересчур строг с тобой и ребятами, и я знаю, что иногда слишком вас опекаю.
It's a little early in the morning to be doing this, isn't it? Утро слишком раннее для такого анализа, да?
You guys are a little over-dressed for campus security, don't you think? А вы ребята слишком вооружены Для охраны кампуса, вы так не думаете?