| He may out rank me, but "superior" is taking it a little too far. | Он может быть старше по званию, но "вышестоящий" - слишком много для него чести. |
| No, you can't, which is why I think $2.6 million Is a little steep for the haustenberg. | Нет, нельзя, именно поэтому я думаю 2.6 миллиона это слишком круто для Хостенберга. |
| Aren't you a little old for a high school carnival? | Ты не слишком стар для школьных карнавалов? |
| Look, I know that I've been a little caught up in my own world lately. | Я был слишком погружен в себя в последнее время. |
| I think you're a little young for that, jame. | Я думаю, ты еще слишком мал для этого, Джейм. |
| Aren't you a little old to be trick-or-treating? | А Вы не слишком старая для этого? |
| You wretched little toad I could gobble you up just like that but you are really too small to bother with. | Ты жалкий маленький гадёныш, я могу запросто тебя сожрать, но ты слишком мал, чтобы с тобой возиться. |
| I just heard some troubling news, Colonel, that your recruiting numbers are, are still coming up a little short. | Я слышал тревожные новости, полковник, о том, что количество ваших призывников все еще слишком мало. |
| On my 16th birthday, my mom took too many jagged little pills, and I had to drive her to the emergency room to get her stomach pumped. | На мое 16-летие, моя мама приняла слишком много маленьких таблеток, и мне пришлось везти ее в неотложку для промывания ее желудка. |
| I mean, her only problem is, there's just too many guys, too little time. | Знаете, её единственная проблема в том, что у неё слишком много парней и слишком мало времени. |
| We're all getting a little old to be calling someone girlfriend. | Мы уже слишком стары для того, чтобы называться чьими-то подружками. |
| The penetration of foreign banks has also effectively deprived countries in Central and Eastern Europe of monetary policy tools, leaving them with little control over extremely rapid credit growth. | Проникновение иностранных банков также лишило страны Центральной и Восточной Европы инструментов денежной политики, практически не оставив им возможности контролировать слишком быстрый рост кредита. |
| For too long, African governments have listened to the siren song of free trade - and have suffered from too much openness, not too little. | Слишком долго африканские правительства слушали песню сирен о свободной торговле, и совсем не мало страдали от слишком большой открытости. |
| Burnout - too much pressure, too much stress, too little time to think about yourself. | Изнеможение - слишком большое давление, слишком большой стресс, слишком мало времени чтобы подумать о себе. |
| The emphasis is too often placed on convenience for service providers, and there is little flexibility in the mechanisms used to deliver services. | Слишком часто упор делается на том, чтобы это было удобно учреждениям, предоставляющим услуги, при очень небольшой гибкости механизмов, используемых для предоставления услуг. |
| I know this location is not the best, but we had very little time to set up. | Я понимаю, что эта позиция далеко не из лучших, но у нас было слишком мало времени, чтобы все оборудовать. |
| What do you see? -Too little red blood cells. | что ты видишь? - красные кровяные клетки слишком медленны. |
| Isn't the whole thing a little fast? | Не слишком ли бы быстро все это? |
| A little soon for flowers, no? | Не слишком ли рано расставлять цветы, а? |
| It's a little heavy for him. | Не слишком ли тяжело ему одному поднимать такой вес? |
| I mean, yes, I have been a little focused on law school, but she's been dealing with other stuff, too. | В смысле, да, я, конешно, была слишком сосредоточена на юридической школе, но... у неё тоже всякие дела были. |
| And although their parents are finally being exposed, it's far too little, too late. | И хотя их родителей в итоге привлекли к ответственности, это оказалось слишком поздно. |
| Whatever she's up to, her games have gotten a little dangerous for my taste. | Что бы она не делала, как по мне, её игры слишком опасные. |
| A waitress who may have seen Cole leave his cabin for meals - both of us checking that out seems a little excessive. | Официантка, которая видела, как Коул выбирался из своей хижины перекусить - думаю, что проверять это вдвоем - это слишком. |
| Don't you think you're giving yourself a little too much credit there, Donovan. | Ты не думал, что ты слишком много на себя берешь, Донован. |