Well, our little Davey here was too humble to tell you that he unloaded all the trophies to the A.V.A.'s. |
Что ж, наш малыш Дэйви слишком скромный, чтобы сказать, что он продал все призы в НВВ. |
Include any detail that seems relevant - you are in very little danger of making your report too long by including too much information. |
Включите все подробности, которые кажутся вам относящимися к делу - вряд ли ваш отчёт окажется слишком большим из-за чрезмерного количества информации. |
The reason was home shopping programmes having way much revenue on the channel, which itself had little income. |
Причина в том, что многие программы для домашних покупок транслировали слишком много доходов на самом канале, потому что они имеют небольшой доход. |
Fleming also discovered very early that bacteria developed antibiotic resistance whenever too little penicillin was used or when it was used for too short a period. |
Флеминг также обнаружил, что бактерии обладали устойчивостью к антибиотикам, если действовали малым количеством пенициллина, либо если антибиотик употреблялся слишком короткое время. |
While the little schoolhouse church had a very prayerful and warm atmosphere, it was becoming inadequate for the parish's expanding needs. |
В нашем храме была очень теплая и молитвенная атмосфера, но он становился слишком маленьким для растущих нужд прихода. |
In 1573 the fall of a too-ambitious central tower stopped work again, after which little addition was made. |
В 1573 году обрушение «слишком амбициозной» 153-метровой центральной башни остановило работу снова, после чего были сделаны лишь небольшие дополнения. |
This gynoid Al's memory capacity is a little cramped. |
У них объём слишком мал, чтобы загрузиться полностью. |
I am about to have a little niece who looks up to me. |
Наверное, 149 лет - это слишком много, чтобы быть ученым. |
Don't expect I will be moved by this small little thing. |
Ты там слишком не зазнавайся от того, что я тебе благодарна. |
Far too little has been accomplished since, and, behind the scenes, Ban is working relentlessly to clear the bottlenecks and avert climate disaster. |
За это время было достигнуто слишком мало, и Пан Ги Мун ведет неустанную работу по устранению препятствий и предотвращению климатической катастрофы. |
Americans are right to point out that Europeans spend an undue amount of time consulting among themselves, and then come up with very little. |
Американцы правы, когда указывают на то, что европейцы тратят непозволительно много времени на консультации друг с другом, а затем предлагают слишком мало. |
The injections cause little pain. Local anaesthesia is used so that the injection into the lips remains a comfortable and anxiety-free procedure. |
Инъекции не слишком болезненны, и местная анестезия, особенно в области губ, позволяет провести лечение в спокойной и комфортабельной обстановке. |
Ishinomori saw this work and praised Nagai for it, but commented that the design was too chunky and should improve it a little. |
Исиномори, увидев работу похвалил Нагаи, но заметил, что сюжет получился слишком скомканным, и его нужно перепроверить. |
Perhaps I am a little overhasty in the mornings. |
Возможно, порой я слишком поспешен в своём утреннем моционе. |
Too many Workers for too little work - you're probably driving into a snatch and grab. |
Слишком много рабочих для пустякового ремонта... и тебя, скорее всего, ждёт засада. |
Biological - there's autoimmune diseases, where the body attacks itself a little too overzealously and destroys the host, or the person. |
В биологии - есть аутоимунные заболевания, когда организм начинает бороться сам с собой слишком яростно и разрушает своего владельца, то есть, человека. |
Antique is probably pushing it a little bit, but collectible, yes, absolutely. |
Антиквариат - это, пожалуй, слишком, но вещь, несомненно, ценная, для коллекционеров. |
Only that shotgurs a little long to bring up fast. |
Но этот дробовик слишком длинный, чтобы быстро прицелиться. |
Maybe you're self-issuing your own death certificate a little prematurely. |
Так что, возможно, ты хоронишь себя слишком рано. |
Some reviewers commented that Stephenson seems to carry his understanding of the period a little too far at times, delving into too much detail. |
Некоторые критики отмечают, что Стивенсон иногда заходит слишком далеко в попытках донести своё понимание этой эпохи, сильно вдаваясь в подробности и описывая множество мелких деталей. |
Sadly, for dozens of countries around the world, that target is not being met, because too little money is invested in health. |
К сожалению, во многих странах мира мало что делается для достижения этой цели, поскольку слишком мало денег вкладывается в здравоохранение. |
And I started grappling with this existential angst of what little I had done with my life. |
Меня охватила экзистенциальная тревога: я думала, что сделала слишком мало в этой жизни. |
He finds pushing that little door and reaching up into the machine uncomfortably intimate. |
Она считает процесс нажатия на дверцу и извлечения банки из автомата слишком интимным. |
While some individuals may survive capture, too little is known to estimate how many will die later or be recaptured due to their injuries. |
Некоторые особи могут самостоятельно освободиться, но слишком мало данных для оценки того, сколько их позднее погибнет или вновь попадется из-за поранения. |
If the penalty for cartelization is too low, then there is little to gain from seeking leniency. |
Если санкции за карательную практику являются не слишком жесткими, у участников картелей нет особого смысла являться с повинной. |