A little too much wine in the chalice again, there, Michael. |
Опять слишком много вина налил в чашу, Майкл. |
But you've also been hitting the IV a little hard lately. |
Но ты последнее время слишком подсел на капельницу. |
You know, I think people are a little too happy to ignore it. |
Все слишком всем довольны, стараются не замечать такое. |
Sometimes it is like a little bit much. |
Но иногда их просто слишком много. |
You look a little overdressed for a mechanic. |
Ты слишком хорошо одет для механика. |
Your Bair Hugger worked a little too well. |
Похоже, твой прибор Бэра слишком хорошо сработал, а? |
By the way, Jerry, the suspenders a little hackey. |
Кстати, Джерри, подтяжки слишком цветастые. |
It's all a little too much right now. |
Это все, слишком много для меня сейчас. |
You know, we were being a little tough on you earlier. |
Знаешь, мы были к тебе слишком строги. |
Some places in the world it's too little food, maybe too much. |
Где-то в мире не хватает еды, возможно, слишком. |
It's a little cartoony for my taste. |
На мой вкус это слишком мультяшно. Ты... |
Well, certainly a lot of trouble... over that odd little sphere. |
Что-то слишком много неприятностей из-за этого маленького шара. |
Actually, I think they're a little too honest. |
Вообще-то, я думаю, что они наоборот слишком правдивые. |
Rach, I think you're reading a little too much into it. |
Думаю, ты придаешь этому слишком много значения. |
I just think this adventure's... a little... too big for me. |
Я думаю, это приключение просто слишком большое для меня. |
I suppose she's a little too big for spanking. |
Жаль, она слишком взрослая для порки. |
I don't know; it's a little too thick. |
Я не знаю, он слишком густой. |
He was just, I don't know, a little too... |
Он просто был, я не знаю, слишком... |
Chloe's story got her in a little over her head. |
Статья Хлои завела ее слишком далеко. |
isn't your hair a little long? |
Я вот подумал - у тебя слишком длинные волосы. |
I've maybe been a little too judgmental of you. |
Может я была слишком предвзята к тебе. |
Think we're a little overdue for that skinny-dip. |
Думаю, мы не слишком постарели для купания нагишом. |
Well, maybe I am a little responsible. |
Ну, наверное я не слишком ответственный. |
The branches had grown a little too long, and they hit the window when the wind blew. |
Ветви росли слишком долго, и они прыгнули в окно когда ветром сдуло. |
I think it's a little premature for him to be a candidate. |
Я думаю, он ещё слишком молод для кандидата. |