Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Little - Слишком"

Примеры: Little - Слишком
Starting his career as both lawyer and journalist (opposed to the Liberal government in power) he made little headway. Он начал свою карьеру в качестве юриста и журналиста (выступающего в оппозиции тогдашнему либеральному правительству), но был не слишком успешен.
Despite the unique concept, the game received very bad reviews as there was little to do once a fighter had been created. Несмотря на уникальную концепцию, игра получила очень плохие отзывы, так как в игре было слишком мало возможностей после того, как был создан боец.
Pei Xiu noted that the extant Han maps at his disposal were of little use since they featured too many inaccuracies and exaggerations in measured distance between locations. Пэй Сю отметил, что от имеющихся в его распоряжении карт династии Хань, было мало пользы, поскольку в них насчитывалось слишком много неточностей и преувеличений в расстояниях между точками.
We think too much and feel too little. Мы слишком много думаем и слишком мало чувствуем.
Consultations were insufficiently interactive, with too much reading from prepared statements and too little opportunity to react or return to what others had said. Консультации носят недостаточно интерактивный характер, слишком часто зачитываются подготовленные заявления и слишком редко предоставляется возможность отреагировать или ответить на то, что уже было сказано.
Well, I think they indulge themselves a little too much. [Inhales] I like scripted. Тебе нравится это шоу? - Да. Ну, я думаю они не слишком себе отказывают.
A little too fascinating, don't you think? Слишком очаровательная, вам не кажется?
Even little jenny thinks she's too good for me, Даже маленькая Дженни думает, что слишком хороша для меня,
Isn't that skirt a little too long? Не слишком ли длинная юбка на тебе?
Just a little more space between us and them. И не подходите к ним слишком близко.
Nice words, Professor, but as usual, too little too late. Хорошо сказано, Профессор, но, как обычно, слишком поздно.
I think he's maybe trying to protect me a little too much. Я думаю, он, возможно, пытается защитить меня слишком сильно
I mean, aren't you taking this rebound relationship a little too seriously? В смысле, разве ты не воспринимаешь эти временные отношения слишком серьезно?
Isn't she a little young for this? Она не слишком юна для этого?
You know, honey, I think you're getting A little too uptight about this. Знаешь, милая, мне кажется, что ты слишком волнуешься из-зи этого.
This is getting a little heated. Right? А то тут становится слишком жарко, да?
You've got to be a little easier on yourself, doll. Ты слишком строго к себе относишься.
No, he's getting a little too old for that sort of thing. Нет, он уже слишком стар для таких вещей.
A mystery wrapped in an enigma squeezed into a skirt that's just a little bit too... tight. Тайна свернутая в загадке, сжатая в юбке... это просто слишком уж... сложно.
Aren't you a little old for this job? А вы не слишком стары для этой работы?
You think maybe you're assuming a little too much? Наверное ты слишком много на себя берешь.
Sound a little too good to be true? Не слишком ли красиво звучит для правды?
That's... a little too much. Но это... это уже слишком.
He's a little young to have his own practice, - but it's fine. Он, конечно, ещё слишком молод, чтобы иметь собственную практику, но всё отлично.
Is my long, hard weapon too much for you, little man? Это длинное и тяжелое оружие слишком много для тебя, малыш?