| Although available scientific information showed an accelerated loss of biological diversity, delegations emphasized that too little was known about the issue. | Делегациями подчеркивалось, что, хотя имеющаяся научная информация указывает на ускорившиеся темпы утраты биологического разнообразия, об этой проблеме известно слишком мало. |
| Moreover, in the current recovery stage, too little attention was being paid to building preparedness for the future. | Кроме того, на нынешнем этапе восстановительных работ слишком мало внимания уделяется разработке мер по обеспечению готовности в будущем. |
| According to the report, the progress made in the implementation of NEPAD has been too little and too slow. | Согласно представленному докладу, достигнутый в осуществлении НЕПАД прогресс оказался незначительным и слишком медленным. |
| However, the northern districts of Gedo region again received far too little deyr rainfall. | Однако в северных округах района Гедо в сезон «дейр» осадков опять было слишком мало. |
| Too much emphasis has been placed on the indicators and too little on the statistical sources and infrastructure that underpin them. | Слишком много внимания уделяется показателям и слишком мало - статистическим источникам и инфраструктуре, которые лежат в их основе. |
| However, the Committee still had too little concrete information at its disposal to form an accurate picture of the situation. | Однако Комитет пока еще располагает слишком небольшим объемом конкретных данных, чтобы составить точное мнение о ситуации. |
| Too little of the international community's attention and resources have traditionally been devoted to rebuilding societies torn apart by war and violence. | Традиционно международное сообщество слишком мало внимания и ресурсов направляло на восстановление обществ, пострадавших в результате войн и насилия. |
| This left too little time to organize another round of consultations with the co-sponsors. | В результате у нас оказалось слишком мало времени для проведения дополнительных консультаций с соавторами проекта. |
| The film "intends to be profound, but offers too little to be interesting". | Фильм «замышлялся как нечто глубокое, но предлагает слишком мало, чтобы быть интересным». |
| Meanwhile, the descent was too short and with little slope. | Между тем, происхождения, был слишком коротким и с небольшим склона. |
| Efforts to develop a leopard conservation program in the mid-1990s were shelved when wildlife researchers concluded that there was little prospect for the population's long-term survival. | Впоследствии были предприняты определённые усилия по спасению популяции в рамках специальной программы, однако в середине 1990-х годов она была прекращена после того, как исследователи дикой природы пришли к выводу, что существует слишком мало шансов для выживания животного в долгосрочной перспективе. |
| Up until now, there has been far too little malaria control. | До сих пор контроль малярии осуществлялся слишком слабо. |
| Initially Kevin Williamson had little interest in developing the series, finding the premise too similar to other vampire tales. | Первоначально Кевин Уильямсон был мало заинтересован в разработке сериала, находя сюжет слишком похожим на другие сказки о вампирах. |
| Very little call for saxes, trombone or flute. | Слишком маленький призыв к саксофонам, тромбонам или флейте. |
| It seems like a lot of effort for such a little reward. | По-моему, слишком много усилий ради такой небольшой выгоды. |
| Well, maybe it's asking a little bit too much of people... | Ну, нельзя от людей слишком много требовать. |
| You're giving him a little too much credit. | Ты о ней слишком высокого мнения. |
| I realized a little too late that I no longer had any friends. | Я слишком поздно поняла, что у меня больше не было ни одного друга. |
| He's a little too eager to chat about the first two boys. | Он слишком жаждет поговорить о первых двух мальчиках. |
| It's a little formal for a bank job. | Слишком официально для работы в банке. |
| Afterwards, Jimmy complains about being paid too little for the defense. | После этого, Джимми жалуется на то, что ему платят слишком мало для защиты. |
| History has shown that attempts to form the party during the revolution itself were too little too late. | История показывает, что попытки сформировать такую партию во время революции являются слишком недостаточными и запоздалыми. |
| Today there is very little evidence of Caesar's historical passage. | До нашего времени дошло слишком мало исторических подтверждений похода Цезаря. |
| The wicked are many and our little sisters weak. | Злых людей слишком много. А наши сестры слабы. |
| Too much focus on this little guy. | Этому парню достаётся слишком много внимания. |