We are of the opinion that this very little given the conditions under which the prisons in Federation B&H function. |
Эта сумма представляется слишком маленькой с учетом условий, в которых работают тюрьмы Федерации Боснии и Герцеговины. |
This crisis is also characterized by the fact that there is little international funding to help address it. |
Этот кризис также характеризуется тем, что на его устранение выделяется слишком мало средств. |
The project aims to reduce the impacts of too much and too little water. |
Проект направлен на уменьшение воздействия слишком большого и слишком малого количества воды. |
Too little information is available to determine the overall institutional or operational approach taken by Governments with regard to countering terrorism or overseeing counter-terrorism activities. |
Имеется слишком мало информации для определения общего институционального или оперативного подхода правительств к борьбе с терроризмом или осуществлению надзора за проведением контртеррористических мероприятий. |
That means that we create too little in the way of genuine, sustainable local capacity. |
Это означает, что мы слишком мало делаем для создания реального и долгосрочного местного потенциала. |
While some countries had taken positive measures in response to my reports, many others had done little to implement the recommended reforms. |
В то время как некоторые страны приняли конкретные меры в ответ на мои доклады, многие другие сделали слишком мало для проведения рекомендуемых реформ. |
Too little effort had been made to objectively assess the effectiveness of methods to counter drug trafficking and other organized criminal activities. |
К настоящему времени еще слишком мало сделано для объективной оценки эффективности методов, используемых в целях борьбы с незаконным оборотом наркотиков и другими видами организованной преступности. |
With very few exceptions, too little has been done to investigate allegations of complicity. |
За весьма нечастыми исключениями слишком редко принимаются меры для расследования утверждений о соучастии. |
The author considers that the amount proposed is too little compared to the suffering her husband went through as a result of torture. |
Автор сообщения считает предложенную сумму слишком незначительной по сравнению с теми страданиями, которым подвергся ее муж в результате пыток. |
It was unfortunate that the issues of desertification, land degradation and drought had little visibility on the global agenda. |
К сожалению, вопросы опустынивания, деградации земель и засухи занимают не слишком заметное место в глобальной повестке дня. |
The budget was too complex and opaque, containing too much data, yet too little useful information. |
Бюджет представляется слишком сложным и непрозрачным и содержит излишний объем данных при недостаточном предоставлении необходимой информации. |
Too little attention has been given to the big money flowing out of Africa. |
Оттоку из Африки больших денег уделяется слишком мало внимания. |
However, very little has been done to implement this Cabinet directive. |
Вместе с тем для выполнения этого решения кабинетом министров сделано еще слишком мало. |
The policy pays too little attention to ways of safeguarding the cultural and historical qualities of this World Heritage Site. |
В проводимой политике слишком мало внимания уделяется методам сохранения характерных черт этого объекта всемирного наследия, имеющих историческую и культурную ценность. |
In addition, the parties have so far done too little to begin preparing for national elections. |
Кроме того, стороны к настоящему времени сделали слишком мало для начала подготовки к национальным выборам. |
Nicholas is a little young and small for football. |
Николас ещё слишком мал для футбола. |
He would stare at me a little too long. |
Он слишком много на меня пялился. |
Things have been a little slow, Mr. Karsten. |
Всё было слишком медленно, Мистер Карстен. |
Except they made a little bit too much profit. |
Вот только прибыль они заложили слишком большую. |
Dating two guys was already a little out of my comfort zone. |
Гулять с двумя парнями одновременно и так для меня слишком. |
Well, I guess I'm a little hypersensitive. |
Ну, наверное, я слишком чувствительный. |
I noticed your lands are getting a little high. |
Я заметил, твой газон что-то слишком вырос. |
You are being a little too pushy here, Ben. |
Ты слишком напорист в этом, Бен. |
Financial institutions have complained that they get too little guidance or feedback from national authorities. |
Финансовые учреждения жалуются на то, что они получают слишком мало рекомендаций и помощи со стороны национальных органов. |
Accumulation of domestic public debt can be driven by either too little or too much foreign aid. |
Накопление внутреннего государственного долга может объясняться либо слишком малым, либо слишком большим объемом иностранной помощи. |