| We are of the opinion that this very little given the conditions under which the prisons in Federation B&H function. | Эта сумма представляется слишком маленькой с учетом условий, в которых работают тюрьмы Федерации Боснии и Герцеговины. |
| This crisis is also characterized by the fact that there is little international funding to help address it. | Этот кризис также характеризуется тем, что на его устранение выделяется слишком мало средств. |
| The project aims to reduce the impacts of too much and too little water. | Проект направлен на уменьшение воздействия слишком большого и слишком малого количества воды. |
| Too little information is available to determine the overall institutional or operational approach taken by Governments with regard to countering terrorism or overseeing counter-terrorism activities. | Имеется слишком мало информации для определения общего институционального или оперативного подхода правительств к борьбе с терроризмом или осуществлению надзора за проведением контртеррористических мероприятий. |
| That means that we create too little in the way of genuine, sustainable local capacity. | Это означает, что мы слишком мало делаем для создания реального и долгосрочного местного потенциала. |
| While some countries had taken positive measures in response to my reports, many others had done little to implement the recommended reforms. | В то время как некоторые страны приняли конкретные меры в ответ на мои доклады, многие другие сделали слишком мало для проведения рекомендуемых реформ. |
| Too little effort had been made to objectively assess the effectiveness of methods to counter drug trafficking and other organized criminal activities. | К настоящему времени еще слишком мало сделано для объективной оценки эффективности методов, используемых в целях борьбы с незаконным оборотом наркотиков и другими видами организованной преступности. |
| With very few exceptions, too little has been done to investigate allegations of complicity. | За весьма нечастыми исключениями слишком редко принимаются меры для расследования утверждений о соучастии. |
| The author considers that the amount proposed is too little compared to the suffering her husband went through as a result of torture. | Автор сообщения считает предложенную сумму слишком незначительной по сравнению с теми страданиями, которым подвергся ее муж в результате пыток. |
| It was unfortunate that the issues of desertification, land degradation and drought had little visibility on the global agenda. | К сожалению, вопросы опустынивания, деградации земель и засухи занимают не слишком заметное место в глобальной повестке дня. |
| The budget was too complex and opaque, containing too much data, yet too little useful information. | Бюджет представляется слишком сложным и непрозрачным и содержит излишний объем данных при недостаточном предоставлении необходимой информации. |
| Too little attention has been given to the big money flowing out of Africa. | Оттоку из Африки больших денег уделяется слишком мало внимания. |
| However, very little has been done to implement this Cabinet directive. | Вместе с тем для выполнения этого решения кабинетом министров сделано еще слишком мало. |
| The policy pays too little attention to ways of safeguarding the cultural and historical qualities of this World Heritage Site. | В проводимой политике слишком мало внимания уделяется методам сохранения характерных черт этого объекта всемирного наследия, имеющих историческую и культурную ценность. |
| In addition, the parties have so far done too little to begin preparing for national elections. | Кроме того, стороны к настоящему времени сделали слишком мало для начала подготовки к национальным выборам. |
| Nicholas is a little young and small for football. | Николас ещё слишком мал для футбола. |
| He would stare at me a little too long. | Он слишком много на меня пялился. |
| Things have been a little slow, Mr. Karsten. | Всё было слишком медленно, Мистер Карстен. |
| Except they made a little bit too much profit. | Вот только прибыль они заложили слишком большую. |
| Dating two guys was already a little out of my comfort zone. | Гулять с двумя парнями одновременно и так для меня слишком. |
| Well, I guess I'm a little hypersensitive. | Ну, наверное, я слишком чувствительный. |
| I noticed your lands are getting a little high. | Я заметил, твой газон что-то слишком вырос. |
| You are being a little too pushy here, Ben. | Ты слишком напорист в этом, Бен. |
| Financial institutions have complained that they get too little guidance or feedback from national authorities. | Финансовые учреждения жалуются на то, что они получают слишком мало рекомендаций и помощи со стороны национальных органов. |
| Accumulation of domestic public debt can be driven by either too little or too much foreign aid. | Накопление внутреннего государственного долга может объясняться либо слишком малым, либо слишком большим объемом иностранной помощи. |