| Pulled a little too hard and... Pop. | Слишком сильно потянули и... упс. |
| Well, I think that's a little hasty. | Ну, я думаю, это слишком поспешное решение. |
| Okay, I may have gone a little too far with the guy in the elevator. | Хорошо, возможно, я зашла слишком далеко с тем парнем в лифте. |
| I have little interest in being in-law to rafe McCawley. | Я не слишком хочу породниться с Рафом МакКоули. |
| Killing sleeping children isn't that a little... | Убивать спящих малюток не слишком ли это... |
| In retrospect, I guess I may have come on a little strong. | Вспоминая об этом, я думаю, что был слишком мягким. |
| Emmy came on a little strong to my son, moving too fast. | Эмми была слишком решительна с моим сыном, слишком все быстро... |
| Okay, maybe we skipped ahead a little too far. | Ладно, может, мы слишком далеко перепрыгнули... |
| Okay, little too much finger, little too much attitude. | Ладно, слишком много пальца, слишком много позы. |
| It was maybe a little too brave, a little too caring. | Ты был слишком смелым, слишком заботливым. |
| We never repent having eaten too little. | Он никогда не сожалеет, что ест слишком мало. |
| I mean she drank too little. | Я имею в виду, что она пила слишком мало. |
| Too little official development assistance reaches country programmes. | Слишком мало официальной помощи в целях развития доходит до страновых программ. |
| But too little taxation can do the same. | Но и слишком низкие налоги могут привести к тому же результату. |
| Looks like somebody in your little sewing circle got greedy. | Похоже, у кого-то в вашем маленьком кружке кройки и шитья оказались слишком загребущие руки. |
| But I knew so little then. | Но я слишком мало знала об этом тогда. |
| Too little investment is made in post-conflict rehabilitation and reconstruction efforts. | Слишком мало средств выделяется на деятельность по восстановлению и реконструкции в период после прекращения конфликта. |
| Persons with mental disabilities take little part in ordinary work and leisure activities. | Лица с психическими недостатками принимают не слишком активное участие в обычной работе и мероприятиях по организации досуга. |
| Such activities attract little FDI in developing economies. | Эти секторы в развивающихся странах не слишком привлекательны для ПИИ. |
| Another study had found that collective agreements had little impact in ensuring equal pay. | В ходе другого исследования был сделан вывод о том, что коллективные договоры не слишком эффективны в плане обеспечения равного вознаграждения. |
| They have little time for volunteer work. | У них остается слишком мало времени для добровольной работы. |
| I think you're too little. | Я думаю, что ты еще слишком мала. |
| So much for your little experiment. | Ты слишком далеко зашёл со своим "небольшим экспериментом". |
| The impact of disasters on natural ecosystems is another area that receives too little attention. | Последствия бедствий для природных экосистем - это еще одна область, которой уделяется слишком мало внимания. |
| Questions relating to access to productive resources for food producers are omitted, and too little attention has been paid to issues of nutrition. | В документе не отражены вопросы, касающиеся доступа к производительным ресурсам, и слишком мало внимания уделено вопросам питания. |