Pulled a little too hard and... Pop. |
Слишком сильно потянули и... упс. |
Well, I think that's a little hasty. |
Ну, я думаю, это слишком поспешное решение. |
Okay, I may have gone a little too far with the guy in the elevator. |
Хорошо, возможно, я зашла слишком далеко с тем парнем в лифте. |
I have little interest in being in-law to rafe McCawley. |
Я не слишком хочу породниться с Рафом МакКоули. |
Killing sleeping children isn't that a little... |
Убивать спящих малюток не слишком ли это... |
In retrospect, I guess I may have come on a little strong. |
Вспоминая об этом, я думаю, что был слишком мягким. |
Emmy came on a little strong to my son, moving too fast. |
Эмми была слишком решительна с моим сыном, слишком все быстро... |
Okay, maybe we skipped ahead a little too far. |
Ладно, может, мы слишком далеко перепрыгнули... |
Okay, little too much finger, little too much attitude. |
Ладно, слишком много пальца, слишком много позы. |
It was maybe a little too brave, a little too caring. |
Ты был слишком смелым, слишком заботливым. |
We never repent having eaten too little. |
Он никогда не сожалеет, что ест слишком мало. |
I mean she drank too little. |
Я имею в виду, что она пила слишком мало. |
Too little official development assistance reaches country programmes. |
Слишком мало официальной помощи в целях развития доходит до страновых программ. |
But too little taxation can do the same. |
Но и слишком низкие налоги могут привести к тому же результату. |
Looks like somebody in your little sewing circle got greedy. |
Похоже, у кого-то в вашем маленьком кружке кройки и шитья оказались слишком загребущие руки. |
But I knew so little then. |
Но я слишком мало знала об этом тогда. |
Too little investment is made in post-conflict rehabilitation and reconstruction efforts. |
Слишком мало средств выделяется на деятельность по восстановлению и реконструкции в период после прекращения конфликта. |
Persons with mental disabilities take little part in ordinary work and leisure activities. |
Лица с психическими недостатками принимают не слишком активное участие в обычной работе и мероприятиях по организации досуга. |
Such activities attract little FDI in developing economies. |
Эти секторы в развивающихся странах не слишком привлекательны для ПИИ. |
Another study had found that collective agreements had little impact in ensuring equal pay. |
В ходе другого исследования был сделан вывод о том, что коллективные договоры не слишком эффективны в плане обеспечения равного вознаграждения. |
They have little time for volunteer work. |
У них остается слишком мало времени для добровольной работы. |
I think you're too little. |
Я думаю, что ты еще слишком мала. |
So much for your little experiment. |
Ты слишком далеко зашёл со своим "небольшим экспериментом". |
The impact of disasters on natural ecosystems is another area that receives too little attention. |
Последствия бедствий для природных экосистем - это еще одна область, которой уделяется слишком мало внимания. |
Questions relating to access to productive resources for food producers are omitted, and too little attention has been paid to issues of nutrition. |
В документе не отражены вопросы, касающиеся доступа к производительным ресурсам, и слишком мало внимания уделено вопросам питания. |