I mean, those stir sticks disappear a little too quick. |
Палочки для кофе исчезают слишком быстро. |
Some of the boys are saying we dug a little too deep. |
Некоторые считают, что вырыли слишком глубоко. |
I guess I just got a little overinvested in being your tutor. |
Наверное, я слишком ответственно отнесся к роли репетитора. |
If that is a little much for you, you can simply discover the Bavarian way of life. |
Если данная программа является для Вас слишком насыщенной, тогда просто откройте для себя баварский образ жизни. |
Guy was wound a little tight if you ask me. |
Такое чувство, что парень слишком уж напрягался. |
You seem a little overly-invested in this. |
Ты, похоже, слишком уж этим увлеклась. |
So, they came all the way to this little port to catch us by surprise... |
Слишком уж они утруждают себя ради переполоха в таком небольшом порту. |
The US Federal Reserve will likely start a third round of quantitative easing (QE3), but it will be too little too late. |
Федеральный резерв США, вероятно, начнет третий раунд количественного послабления (КСЗ), но это будет слишком мало и слишком поздно. Прошлогодние 600 миллиардов долларов КС2 и 1 триллион за счет снижения налогов и социальных выплат дали всего 3-процентный экономический рост в течение одного квартала. |
We're a little busy doing street rips. |
Мы слишком заняты выписыванием штрафов за уличные правонарушения, сами знаете. |
A criticism was that SRDP provides far too little support for marketing and distribution. |
Критика же заключалась в том, что СРДП слишком мало поддерживает деятельность по маркетингу и реализации продукции. |
The ladies tended to get a little weepy. |
Дамочки относятся к этому... слишком сентиментально, что ли. |
We have little empirical basis for judging rare events, so it is difficult to arrive at good estimates. |
У нас слишком небольшой опыт для оценки таких редких событий, поэтому достаточно тяжело получить четкую оценку. |
Too often an exit strategy has amounted to little more than a quick escape route. |
Слишком часто стратегия ухода практически сводилась к быстрому сворачиванию операции. |
I had a little too much surgery today.But I'm - I'm good. |
Слишком много хирургии сегодня.Но я - Я хорошо. |
Even women ministers are making little effort to advance the interests of their fellow women. |
Даже женщины-министры не слишком утруждают себя продвижение по службе других женщин. |
It's a little chilly perhaps, but I think you tremble too much. |
Возможно, сейчас и прохладно, вы дрожите слишком уж сильно. |
Well, the feeling on the street is that perhaps Alderman Gibbons has gotten a little too multicultural. |
Ну, на улице болтают что возможно олдермен Гиббонс стал слишком мультикультурным в последнее время. |
He's getting a little too familiar for my tastes. |
По мне, так он слишком фамильярен. |
"Some" sounds a little too indefinite. |
Тест - слишком неопределённо, три вопроса. |
Maeby had just run away from a fake wedding... that had gotten a little too real. |
Мэйби только что сбежала с фалшивой свадьбы, которая стала слишком реальной. |
And too little might mean botulism, damaged nervous system or an infected spine. |
И слишком слабое - быть признаком ботулизма, поврежденной нервной системы или инфицированного позвоночника. |
Even if I did little, sales would be OK. |
Продажи были бы нормальными, даже если бы я не слишком напрягалась. |
By contrast, there has been too little engagement on the demand side. |
В отличие от этого, со стороны спроса наблюдалось слишком сильное затишье. |
I know he's a little high-maintenance, but the guy's talented. |
Я знаю, что он любит требовать к себе слишком много внимания, но парень талантлив. |
But you went a little too far. |
В любом случае, ты тоже не слишком хорошо себя вёл. |