Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Little - Слишком"

Примеры: Little - Слишком
I think it's a little too dangerous to let tweedledee and tweedledumber out of the house. Мне кажется слишком опасно выпускать Тупого и еще Тупее из дома.
Perhaps a little too quickly for your own good. возможно, слишком быстро для твоего здоровья.
And then your conscience pops up, because it starts to get a little bit too much. А потом просыпается твоя совесть, потому что тебе кажется, что это уже слишком.
Isn't it a little late for plan C? Не слишком ли поздно для плана С?
I just hope it's not too little, too late. Надеюсь, что еще не слишком поздно.
Don't weapons that size seem a little risky to use as bait? Вам не кажется, что такое оружие слишком рискованно использовать как наживку?
Dad, I love the wolf pups, - but they're a little too rough for Dennis. Папа, я обожаю его щенков, но для Денниса они слишком буйные.
My wife and I thought she'd been spending - a little too much time over there. Мы с моей женой уже думали о том, что она слишком часто там пропадает.
Rod, but I am feeling a little bit ganged up on here. Род, мне кажется, у меня слишком много противников.
I don't know, but it seems a little unsophisticated. Не знаю, но слишком уж все просто.
How? Well, for example, men with neat little teeth, stay away from them, they're way too square. Ну к примеру, мужчины с маленькими, искривлёнными, зубами... держись от них подальше, они слишком замкнутые.
Channel 83 is a little small to be considered public. Канал 83 слишком маленький, чтобы считаться публичным
Probably because the love of your life is far too vain to be wearing whatever that tiny little rock is, reflecting light in that box. Вероятно потому, что любовь твоей жизни слишком тщеславна чтобы носить этот, как бы он там не назывался, камень отражающий свет в этой коробочке.
My weapons might look simple to you, Mr. Morton, but they can still shoot holes big enough for our little problems. Может моё оружие слишком простое для вас, мистер Мортон, но оно все ещё может найти решение для нашей небольшой проблемы.
I felt like you were trying a little too hard to sound like a sophisticated know-it-all. Мне показалось, что ты слишком уж старалась выглядеть искушённой всезнайкой.
Some of your other senior partners like Hill, they're a little soft. (Бен) Некоторые ваши старшие юристы, такие, как Хилл они слишком мягкие.
And, Milner, the front end of this thing you're driving looks a little low. И еще Милнер, эта колымага, на которой ты ездишь, слишком низкая спереди.
And I've seen her be a little too into her looks. И, по-моему, слишком зациклена на своей внешности
And if you haven't... maybe your life has been a little too sheltered. А если не было, У тебя, наверное, слишком спокойная жизнь.
But, Harry, it's just a little bit much. Но, Гарри, это слишком.
Some of the words a little too sophisticated for you? Некоторые слова для тебя слишком умные, да?
It just, it seems a little soon. Мне кажется, всё это слишком быстро.
I'm just saying, watching your ex-fiancee walk down the aisle on Valentine's Day might sting a little. Я в том смысле, что смотреть, как бывшая невеста идет к алтарю в день святого Валентина - не слишком приятно.
Isn't it a little soon to go back to work? А это не слишком скоро для возврата на работу?
Well, sometimes I'm afraid I'm a little bit too evil. Ну, иногда, как мне кажется, я бываю слишком агрессивен.