And a little too great, since I saw Noel and Lucy have a... |
Даже слишком. я видела, что Ноель и Люси даже поцеловались в конце. |
That's kind of an overreaction to a little harmless necrophilia. |
Это была слишком острая реакция на маленькую безобидную некрофилию? |
maybe I'm just a little tired today. |
Кажется, я слишком сегодня устал... |
It felt a little close to my Chicken Pot Pirate. |
Уж слишком было похоже на моего Пирата Расстегая. |
Things here could do with a little settling, too. |
Здесь все тоже не слишком гладко. |
Okay, guys, I think we're focusing a little too much on the singing and not enough on the showmanship. |
Ребята, по-моему, мы уделяем слишком много внимания пению, и совсем забыли про сценический образ. |
Some commentators think, it's too little too late as a countermeasure. |
Тем не менее, некоторые считают, что этого мало и уже слишком поздно. |
And, you know, Captain, I think it's a little too coincidental that we got those calls just when they were coming to get Burkhardt. |
И, капитан, мне кажется, что это слишком большое совпадение - звонки поступили когда они приехали за Бёркхардом. |
I know that may be a little bit extreme, but I want her to have a normal life no matter what. |
Я знаю, что может быть это слишком, но я хочу, чтобы у нее была нормальная жизнь. |
And I just thought you might've been a little rough on her. |
И, думаю, ты был к ней слишком строг. |
Doesn't this hole seem a little big for one body? |
Разве яма не слишком большая для одного тела? |
At the rodeo, three nights ago, I got in a little too deep with this bookie, Miguel. |
Три ночи назад на родео я слишком увлекся с тем букмекером по имени Мигель. |
I tried, Dale, but damnation seems like a little bit of a romance killer. |
Дейл, я пытался, но "осужденные на вечные муки" не слишком романтичная тема. |
From what I've seen on tv, he's a handsome man who uses a little too much hair product. |
Судя по тому, что я видел по телеку, он красивый мужчина, использующий слишком много средств для укладки волос. |
It's a little higher than last month, but with him, it's not exactly abnormal. |
Немного выше, чем месяц назад но для него не слишком высокое. |
Perky... a little bouncy... not too bouncy... |
Озорные... Немого пружинистые... Но не слишком... |
Is a little blind faith too much to ask? |
Слишком много вопросов приравнивается к маленькому греху? |
There's either too little or way too much. |
Либо слишком мало, либо слишком много. |
Isn't that a little suburban for your taste? |
Не слишком провинциально на твой вкус? |
If nothing drops, it means that there was too little coffee in a cup. |
Если сухо, значит, слишком мало налил. |
today we are too many for this little piece of earth. |
сейчас нас на этом клочке земли слишком много. |
Is the baby too little for a blueberry? |
А ребенок слишком маленький для черники? |
Well, I was starting to think that maybe I was coming on a little too strong. |
Я уж начала думать, может, я была слишком напориста. |
You suggested it a little too quickly. |
А ты слишком скор на предложения. |
I know, you think I'm going a little too fast with Jaffar. |
Я знаю, что ты думаешь, что я слишком тороплюсь с Джаффаром. |