Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Little - Слишком"

Примеры: Little - Слишком
And a little too great, since I saw Noel and Lucy have a... Даже слишком. я видела, что Ноель и Люси даже поцеловались в конце.
That's kind of an overreaction to a little harmless necrophilia. Это была слишком острая реакция на маленькую безобидную некрофилию?
maybe I'm just a little tired today. Кажется, я слишком сегодня устал...
It felt a little close to my Chicken Pot Pirate. Уж слишком было похоже на моего Пирата Расстегая.
Things here could do with a little settling, too. Здесь все тоже не слишком гладко.
Okay, guys, I think we're focusing a little too much on the singing and not enough on the showmanship. Ребята, по-моему, мы уделяем слишком много внимания пению, и совсем забыли про сценический образ.
Some commentators think, it's too little too late as a countermeasure. Тем не менее, некоторые считают, что этого мало и уже слишком поздно.
And, you know, Captain, I think it's a little too coincidental that we got those calls just when they were coming to get Burkhardt. И, капитан, мне кажется, что это слишком большое совпадение - звонки поступили когда они приехали за Бёркхардом.
I know that may be a little bit extreme, but I want her to have a normal life no matter what. Я знаю, что может быть это слишком, но я хочу, чтобы у нее была нормальная жизнь.
And I just thought you might've been a little rough on her. И, думаю, ты был к ней слишком строг.
Doesn't this hole seem a little big for one body? Разве яма не слишком большая для одного тела?
At the rodeo, three nights ago, I got in a little too deep with this bookie, Miguel. Три ночи назад на родео я слишком увлекся с тем букмекером по имени Мигель.
I tried, Dale, but damnation seems like a little bit of a romance killer. Дейл, я пытался, но "осужденные на вечные муки" не слишком романтичная тема.
From what I've seen on tv, he's a handsome man who uses a little too much hair product. Судя по тому, что я видел по телеку, он красивый мужчина, использующий слишком много средств для укладки волос.
It's a little higher than last month, but with him, it's not exactly abnormal. Немного выше, чем месяц назад но для него не слишком высокое.
Perky... a little bouncy... not too bouncy... Озорные... Немого пружинистые... Но не слишком...
Is a little blind faith too much to ask? Слишком много вопросов приравнивается к маленькому греху?
There's either too little or way too much. Либо слишком мало, либо слишком много.
Isn't that a little suburban for your taste? Не слишком провинциально на твой вкус?
If nothing drops, it means that there was too little coffee in a cup. Если сухо, значит, слишком мало налил.
today we are too many for this little piece of earth. сейчас нас на этом клочке земли слишком много.
Is the baby too little for a blueberry? А ребенок слишком маленький для черники?
Well, I was starting to think that maybe I was coming on a little too strong. Я уж начала думать, может, я была слишком напориста.
You suggested it a little too quickly. А ты слишком скор на предложения.
I know, you think I'm going a little too fast with Jaffar. Я знаю, что ты думаешь, что я слишком тороплюсь с Джаффаром.