| I'd say a little too convenient. | Я бы сказал, слишком удобно. |
| Yes, I was flying... but a little too close to the sun. | Да, я летал... но слишком близко к солнцу. |
| Okay. But I think a party's a little excessive. | Ладно, но, по-моему, вечеринка - это слишком. |
| But they seem a little young for him. | Но, кажется, она слишком молода для него. |
| You sound a little old for this, hon. | У вас слишком взрослый голос для таких вещей, милая. |
| We thought we were a little too mature for stuff like that. | Мы решили, что мы слишком взрослые для подобных вещей. |
| Okay. Even if you are, that was a little too much pain to... | Даже если так, там было слишком много боли для... |
| I guess I had a little too much to drink. | Мне кажется, я дала тебе слишком много выпить. |
| Clearly, the stirrups were set a little too wide during his last trip to the gyno. | Очевидно, стремена были установлены слишком широко во время его последнего визита к гинекологу. |
| Jack and Locke are a little too busy worrying about Locke and Jack. | Джэк и Локк слишком заняты разборками между Локком и Джэком. |
| You know, I think you worry a little too much. | Знаешь, мне кажется ты слишком сильно беспокоишься. |
| And one of them liked them a little too much. | А один из них любил их слишком сильно. |
| So it seems that some us in this room have been a little sloppy lately. | Похоже, что кое-то в этой комнате в последнее время слишком расслабился. |
| A little too good to be true. | Слишком хорош, чтобы быть правдой. |
| I knew our friendly little exchange was too good to be true. | Я знал, что наш дружеский разговор был слишком хорошо, что бы быть правдой. |
| Unfortunately, it didn't go so well because somebody had a little too much to drink. | К сожалению, это прошло не слишком хорошо, потому что кое-кто немножко очень перепил. |
| We'd jumped through too many hoops to let a little thing like distance come between us. | Мы прошли через слишком многое, чтобы позволить такой мелочи, как расстояние, встать между нами. |
| You know, I just totally focused on the little, tiny mistakes that I made. | Знаете, я слишком сфокусирован на тех маленьких, ничтожных ошибках, которые я сделал. |
| Well, I have been a little cooped up lately. | Ну, я слишком много была заперти в последнее время. |
| I'm sure you're just overreacting a little. | Я уверена, ты просто слишком остро отреагировала. |
| Well, you're playing it a little too well. | И ты справляешься с ней слишком хорошо. |
| I think the case may have hit a little too close to home. | Думаю, мы подобрались слишком близко к дому. |
| Dude, you're being a little harsh to Rebecca. | Чувак, ты слишком жесток с Ребеккой. |
| That's when I decided that working for lmmunitech was a little too dangerous. | Тогда я решил, что работа на Иммунитех была слишком опасна. |
| I know what people think of me, but perhaps I am a little more liberal. | Я знаю, что люди подумают обо мне, но возможно я слишком либерален. |