Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Little - Слишком"

Примеры: Little - Слишком
If I know that you spend even a little time sharing yourself with someone else... that there's one other person in your life that can provide for you the things that I'm supposed to provide, it's just too much for me to take. Если я узнаю что ты проводишь время, деля себя с кем-то... что есть человек, который дает тебе то, что я должен тебе давать, это для меня слишком.
Do you think that I'm too little and that the life at the sultan's Court will make me weak and I'll forget what I owe to this country? Ты думаешь, что раз я слишком мал, то жизнь при дворе султана сделает меня слабым, и я забуду о долге перед страной?
Despite the extent of the violence and its extreme consequences, there are too few conversations, there is too little action, data is too poor and there is limited investment to stop violence against girls and women. Несмотря на широкую распространенность насилия и его крайне серьезные последствия, эта проблема является темой слишком небольшого числа дискуссий, принимается слишком мало мер, качество данных остается слишком низким, и деятельность по прекращению насилия в отношении девочек и женщин получает недостаточно инвестиций.
In such circumstances, the States in which the company is incorporated may have little interest in protecting it, while the State to which the nationals who own the capital belong has considerable interest in so doing. В таких обстоятельствах государства, в которых эта компания инкорпорирована, могут быть не слишком заинтересованы в защите ее, в то время как государства, гражданами которых являются лица, которым принадлежит капитал, кровно заинтересованы в такой защите.
In an interview at the Royal Albert Hall, Rowling noted that boys liked to dress up as Malfoy a lot more than Harry, and that people are "getting far too fond of Draco", which she finds "a little bit worrying". В интервью в Альберт-холле Роулинг отметила, что мальчики любят одеваться, как Драко, гораздо больше, чем как Гарри, и что люди «слишком любят Драко», что её «немного беспокоит».
Nowadays, there is both too much and too little Europe, or, to put it differently, too many European countries are represented in the world's premier forums, with too many voices. В настоящее время Европы как слишком много, так и слишком мало, или выражаясь другими словами, слишком много европейских стран представлены на главных всемирных форумах слишком большим количеством голосов.
But also, if there is something that we cannot reach because it is too high on a cliff, we have a little laser system which will actually zap the rock, evaporate some of it, and actually analyze what's coming from that rock. Также, если будет что-то, что мы не можем достать, потому что это слишком высоко на скале, то у нас есть маленькая лазерная система, которая будет стрелять по скале, нагревать часть пород, и анализировать, что получается в итоге из породы.
You know, for something that you got to return in a couple of days, don't you think you might be getting a little too attached to it? Тебе не кажется, что ты уж слишком прикипел к тому, что придется через пару дней вернуть?
It's the only thing that there's just There's just Too little of Too little of Это единственное, чего на свете слишком мало. слишком мало.
I want you back into your life, too, but don't you think it's a little too soon-to go back to work? Мне тоже хочется, чтобы ты вернулась к прежней жизни, но не слишком ли ты спешишь выйти на работу?
This jacket seem to have shrunk a little, non? - Here and here. Как Вы думаете, мисс Лемон, пиджак слишком жмет здесь и здесь?
I'm singing the song that Mom used to sing to you to relax you when you were being a little bit over-protective of us. Пою тебе песню, которую мама обычно пела тебе, чтобы ты успокоился, в те моменты, когда ты слишком переживал за нас
You ask me, it's too little, way too late. так это слишком мало и слишком поздно.
We get to edit, and that means we get to delete, and that means we get to retouch, the face, the voice, the flesh, the body - not too little, not too much, just right. Мы можем редактировать, и это значит, что мы можем удалять, то есть ретушировать лицо, голос, плоть, тело не слишком сильно, слишком мало, в самый раз.
I admit, she's a little young for my taste, but she looks so much like Miriam, doesn't she? Признаюсь, как по мне, она слишком юная, но она так похожа на Мириам, правда?
Perhaps this love of frivolity, this desire for mischief... perhaps a woman like you has too much responsibility, so many people depending on you, perhaps you need a little bit of nonsense to ease the burden. Возможно, эта любовь к легкомыслию, это желание шалостей... Возможно, на женщине вроде вас слишком большая ответственность, очень много людей от вас зависит, возможно, вам необходимо немного сумасбродства, чтобы облегчить ношу.
He recognized that the Commission had little room for manoeuvre in its attempt to fashion a system that was more flexible but not lax, stricter but not rigid, and more complex but not too costly. Оратор признает, что, пытаясь создать систему, которая была бы более гибкой, но не расплывчатой, более строгой, но не жесткой и более сложной, но не слишком дорогостоящей, Комиссия не располагает большой свободой маневра.
Here, reform efforts were aimed primarily at restoring macroeconomic balance, the breakdown of which had been attributed, inter alia, to the fact that payroll had grown too quickly, leaving little for capital investment. Здесь усилия по реформе были направлены в первую очередь на восстановление макроэкономического баланса, нарушение которого объяснялось, среди прочего, тем фактом, что происходил слишком быстрый рост числа служащих, что оставляло мало возможностей для
Despite the valuable updating of the scale of peace-keeping assessments by the Committee on Contributions, it is widely acknowledged, in fact, that there are still certain categories of States that are paying relatively too little and others that are paying relatively too much. Несмотря на ценное обновление Комитетом по взносам шкалы взносов на цели поддержания мира, фактически широко признается, что по-прежнему существуют некоторые категории государств, из которых одни платят относительно слишком мало, а другие - относительно слишком много.
Are you mad at me because I cared too much or too little? Ты злишься, потому что это слишком много или слишком мало для тебя?
The long and painful history of the unjust and inhuman dispossession of indigenous peoples from their territories has resulted in many indigenous peoples having no land or resources or too little land and resources to sustain their communities and their cultures. Длительная и тягостная история несправедливого и бесчеловечного лишения коренных народов владения своими территориями привела к тому, что многие коренные народы не имеют ни земель, ни ресурсов, или слишком мало земли и ресурсов для сохранения своих общин и культуры.
As with the variables in the second column, the variables in the final column have values that exhibit either too little variation or too much variation, and are missing a large proportion of the time. Как и в случае переменных второй колонки, переменные, указанные в последней колонке, характеризуются величинами, которые или отличаются либо слишком низкой, либо слишком высокой вариацией, или вообще отсутствуют на протяжении значительной части времени.
Mr. de GOUTTES, recalling the Committee's concluding observations on Austria's tenth periodic report, said that the current report likewise contained too little for a country of Austria's importance and he hoped for extensive oral replies to the Committee's questions. Г-н де ГУТТ, ссылаясь на заключительные замечания Комитета по десятому периодическому докладу Австрии, говорит, что в нынешнем докладе также содержится слишком мало информации для такой страны, как Австрия, и надеется на то, что на вопросы Комитета будут даны содержательные устные ответы.
Unfortunately, very often little information is given during these briefings beyond what is given to the representatives of the press corps, and this really explains the general lack of interest shown by Member States in the briefings. К сожалению, очень часто в ходе этих брифингов можно получить слишком мало информации кроме той, которая дается представителям средств массовой информации, и этим, действительно, объясняется общее отсутствие заинтересованности, которое демонстрируют государства-члены в ходе брифингов.
Too little attention had been paid to violence against disabled women and the National Council on Violence Against Women had taken steps to raise awareness of that issue by publicizing a study by the Forum on Women and Disability in Sweden. Слишком мало внимания уделяется проблеме насилия в отношении женщин-инвалидов, и Национальным советом по проблемам насилия в отношении женщин были приняты меры с целью повышения информированности общественности в этих вопросах путем пропагандирования исследования, проведенного Форумом по проблемам женщин и инвалидности в Швеции.