| 'Cause you're a little bit too conspicuous. | Потому что ты немного слишком бросается в глаза. |
| The little princess is too good for us. | Маленькая принцесса слишком хороша для нас. |
| They're a little short, but they'll grow in. | Она слишком короткая, но ничего, отрастет... |
| Of which he had precious little to start with. | Которого у него слишком мало, чтобы начать. |
| That is a skimpy little skirt there for bowling. | Что-то слишком короткая юбка для боулинга. |
| She's a little young, even for you. | Она слишком молода, даже для тебя. |
| That he was a little too close to his Cls. | Он был слишком близок со своими осведомителями. |
| Richie, you were just a little too good-looking for this racket. | Ты слишком красив для данной обстановки. |
| But now our dinners are a little too exciting. | Но теперь наш обед стал слишком захватывающий. |
| But he dug a little too deep and got murdered for it. | Но он копнул слишком глубоко и был за это убит. |
| Sure, but Kendal knew the lone march of being special a little too well. | Конечно, но Кендал слишком хорошо знала, что особенные шагают по дороге одни. |
| Well, that seems a little too simple. | Ну что ж, это выглядит слишком просто. |
| Sometimes that fruit hangs a little too low. | Иногда этот фрукт висит слишком низко. |
| Maybe he was getting a little too close. | Может, он подобрался слишком близко. |
| Call was too short to trace, but I pulled a little trick with the signal agency. | Звонок слишком короткий что бы отследить, но я использовала хитрость с задержкой сигнала. |
| Those little dalliances can get so Byzantine. | Эти маленькие шашни могут стать слишком запутанными. |
| Which makes this little rendezvous not a very good idea, in my opinion. | Что делает это маленькое рандеву не слишком хорошей идеей, по-моему. |
| The little angels decided their Christmas dresses were too scratchy till their daddy told his princesses how pretty they look. | Маленькие ангелочки решили, что их рождественские костюмы были слишком колючие, пока их папа не сказал своим принцессам, какие они хорошенькие. |
| If so, a little too easily. | Если так, то уж слишком просто. |
| That's a lot of risk for a little gain. | Слишком много риска для небольшого заработка. |
| Maybe I spoke a little too freely. | Может, немного слишком откровенно высказался. |
| Everything just feels a little too real. | Всё просто... кажется немного слишком реальным. |
| A little too much if you're listening to my mother. | Даже слишком, если верить моей маме. |
| My little brother watches too much Cyber Chase. | Мой младший брат слишком много смотрит телек. |
| He just took a bit too much and drank too little. | Он принял слишком много, не запил водой. |