| Listen, the other night, we both had a little too much to drink. | Слушай, той ночью, мы оба слишком много выпили. |
| Okay, this is hitting a little too close to home. | Так, это слишком задевает за живое. |
| That was a great ride, but a little too short. | Это была отличная поездка, но слишком короткая. |
| The basket is a little heavy. | Эта корзина слишком тяжела для меня. |
| I'd say you're taking this a little too personally. | По-моему, вы воспринимаете это слишком лично. |
| Apparently, I'm working a little too hard. | Вообще-то, я слишком уж усердно тружусь. |
| It's a little... soft, for me. | Она слишком... нежная для меня. |
| I think things went a little further than maybe they should have. | Мне кажется, мы зашли слишком далеко. Дальше, чем нужно. |
| I've been wearing these clothes a little too long. | Я хожу в этой одежде уже слишком долго. |
| Perhaps this plan was a little too ambitious. | Возможно, этот план был слишком амбициозным. |
| Rossi back in front, but he runs a little bit wide. | И Росси снова лидирует, но отъезжает слишком далеко. |
| Lorenzo runs in a little bit wide at Turn 1. | Лоренцо заходит в первый поворот слишком свободно. |
| I think the birdhouse was a little too ambitious for me. | Думаю, скворечник был для меня слишком сложным. |
| Seems a little too coincidental to be coincidence in my book. | Кажется слишком много совпадений чтобы быть совпадением в моей книге. |
| Professor, I think you gave it a little too much free will. | Профессор, я думаю, что Вы вложили в это слишком много доброй воли. |
| She's a little skinny for my taste. | Она слишком худая на мой взгляд. |
| I'm too little to be a pilot. | Я слишком мал что бы быть пилотом. |
| Not too old to smack a little respect into you. | Не слишком стар, чтобы вбить в тебя уважение. |
| Too little, you'll seem impersonal. | Слишком мало, и вы будете казаться безразличной. |
| You know, a little bit too square for you. | Короче, она для тебя слишком простовата. |
| Just seems a little too easy is all. | Это выглядит слишком просто, вот и всё. |
| Guess I found what I was looking for just a little too late. | Кажется я нашел, то что искал только слишком поздно. |
| I just think we're moving a little too fast. | Слушай, я думаю, что мы двигаемся слишком быстро. |
| Perhaps I care a little too enthusiastically. | Возможно, я заботилась слишком энергично. |
| You're a bored housewife, drives a minivan, husband spends a little too much time online. | Вы скучающая домохозяйка, водите минивен, муж проводит слишком много времени в Интернете. |