Listen, the other night, we both had a little too much to drink. |
Слушай, той ночью, мы оба слишком много выпили. |
Okay, this is hitting a little too close to home. |
Так, это слишком задевает за живое. |
That was a great ride, but a little too short. |
Это была отличная поездка, но слишком короткая. |
The basket is a little heavy. |
Эта корзина слишком тяжела для меня. |
I'd say you're taking this a little too personally. |
По-моему, вы воспринимаете это слишком лично. |
Apparently, I'm working a little too hard. |
Вообще-то, я слишком уж усердно тружусь. |
It's a little... soft, for me. |
Она слишком... нежная для меня. |
I think things went a little further than maybe they should have. |
Мне кажется, мы зашли слишком далеко. Дальше, чем нужно. |
I've been wearing these clothes a little too long. |
Я хожу в этой одежде уже слишком долго. |
Perhaps this plan was a little too ambitious. |
Возможно, этот план был слишком амбициозным. |
Rossi back in front, but he runs a little bit wide. |
И Росси снова лидирует, но отъезжает слишком далеко. |
Lorenzo runs in a little bit wide at Turn 1. |
Лоренцо заходит в первый поворот слишком свободно. |
I think the birdhouse was a little too ambitious for me. |
Думаю, скворечник был для меня слишком сложным. |
Seems a little too coincidental to be coincidence in my book. |
Кажется слишком много совпадений чтобы быть совпадением в моей книге. |
Professor, I think you gave it a little too much free will. |
Профессор, я думаю, что Вы вложили в это слишком много доброй воли. |
She's a little skinny for my taste. |
Она слишком худая на мой взгляд. |
I'm too little to be a pilot. |
Я слишком мал что бы быть пилотом. |
Not too old to smack a little respect into you. |
Не слишком стар, чтобы вбить в тебя уважение. |
Too little, you'll seem impersonal. |
Слишком мало, и вы будете казаться безразличной. |
You know, a little bit too square for you. |
Короче, она для тебя слишком простовата. |
Just seems a little too easy is all. |
Это выглядит слишком просто, вот и всё. |
Guess I found what I was looking for just a little too late. |
Кажется я нашел, то что искал только слишком поздно. |
I just think we're moving a little too fast. |
Слушай, я думаю, что мы двигаемся слишком быстро. |
Perhaps I care a little too enthusiastically. |
Возможно, я заботилась слишком энергично. |
You're a bored housewife, drives a minivan, husband spends a little too much time online. |
Вы скучающая домохозяйка, водите минивен, муж проводит слишком много времени в Интернете. |