I had a little too much cider, so Timmy gave me a ride home on his scooter. |
Я слишком много выпил сидра, так что Тимми подвез меня до дома на своем скутере. |
I tell you something of little importance and you dance with excitement! |
Я говорю вам что-то не слишком важное, и вы танцуете от радости! |
I know this may be too little, too late. |
Я знаю, что возможно это уже слишком поздно. |
Perhaps you've grown a little too close to the boy. |
Возможно, ты слишком привязался к мальчишке |
Maybe old Billy made the same connections we did and got a little too close, so Weiss made him disappear. |
Может быть старина Билли связал все во едино, так же как мы, и подошел слишком близко, поэтому Вейсс убрал его. |
All right, well, it turns out that the firewall was a little tough to get around. |
Ну, как оказалось, фаервол был слишком силён. |
I was a little too tall, could've used a few pounds |
Я был слишком высокий Мог бы использоваться несколько фунтов |
And to be honest with you, you're a little too crazy for me. |
И если говорить начистоту, то ты для меня слишком безумен. |
You just made that trip from goats to grapes a little too quickly. |
Слишком быстрый переход от молочной козы к виноградной лозе. |
[Narrator] Gob knew too little to know that, however... and his confidence had never been more shaken. |
Однако, Джоб знал слишком мало, чтобы понять это,... и его самоуверенность никогда так не содрогалась. |
Chuck, ease up - you're coming on a little strong. |
Чак, полегче - ты слишком резок. |
Look, we've got too little a world left to run away. |
Слушай, мир вокруг нас и так слишком мал, чтобы убегать друг от друга. |
It's too little, it's too late, I have no proof. |
Слишком мало, слишком поздно, у меня тет доказательств. |
We both knew that taking one little pill to suppress your grittier side was too good to be true. |
Мы оба знаем, что одна маленькая таблетка, которая подавляет твою тёмную сторону - слишком хорошо, чтобы быть правдой. |
You know, it's looking a little too comfy in here. |
Знаешь, кажется, тебе тут слишком удобно. |
This all seem a little too easy to you? |
Это все кажется слишком легким для тебя? |
We've already agreed that the red one's a little bit too showy. |
Мы уже согласились, что красный слишком показной |
That's too little or too late. |
Это слишком долго, будет уже поздно. |
Makes it a little tough on the commute, though. |
Слишком унылый пейзаж для постоянных поездок. |
Maybe you were a little over-sensitive? |
Может, ты стала слишком чувствительна? |
He was always a little too macho, you know? |
Он всегда был слишком мачо, понимаешь? |
The powers that be felt that he knew just a little bit too much. |
Сильные мира сего сочли, что он слишком много знает. |
I think he finds my friends a little conventional, quite frankly |
Честно говоря, мне кажется мои друзья для него слишком старомодны, |
These roses might be a little too high. I won't be able to see her. |
Эти розы слишком высокие, я не смогу видеть её лица. |
Okay, it's good, but it's a little tight. |
Очень хорошо, но слишком туго. |