Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Little - Слишком"

Примеры: Little - Слишком
I had a little too much cider, so Timmy gave me a ride home on his scooter. Я слишком много выпил сидра, так что Тимми подвез меня до дома на своем скутере.
I tell you something of little importance and you dance with excitement! Я говорю вам что-то не слишком важное, и вы танцуете от радости!
I know this may be too little, too late. Я знаю, что возможно это уже слишком поздно.
Perhaps you've grown a little too close to the boy. Возможно, ты слишком привязался к мальчишке
Maybe old Billy made the same connections we did and got a little too close, so Weiss made him disappear. Может быть старина Билли связал все во едино, так же как мы, и подошел слишком близко, поэтому Вейсс убрал его.
All right, well, it turns out that the firewall was a little tough to get around. Ну, как оказалось, фаервол был слишком силён.
I was a little too tall, could've used a few pounds Я был слишком высокий Мог бы использоваться несколько фунтов
And to be honest with you, you're a little too crazy for me. И если говорить начистоту, то ты для меня слишком безумен.
You just made that trip from goats to grapes a little too quickly. Слишком быстрый переход от молочной козы к виноградной лозе.
[Narrator] Gob knew too little to know that, however... and his confidence had never been more shaken. Однако, Джоб знал слишком мало, чтобы понять это,... и его самоуверенность никогда так не содрогалась.
Chuck, ease up - you're coming on a little strong. Чак, полегче - ты слишком резок.
Look, we've got too little a world left to run away. Слушай, мир вокруг нас и так слишком мал, чтобы убегать друг от друга.
It's too little, it's too late, I have no proof. Слишком мало, слишком поздно, у меня тет доказательств.
We both knew that taking one little pill to suppress your grittier side was too good to be true. Мы оба знаем, что одна маленькая таблетка, которая подавляет твою тёмную сторону - слишком хорошо, чтобы быть правдой.
You know, it's looking a little too comfy in here. Знаешь, кажется, тебе тут слишком удобно.
This all seem a little too easy to you? Это все кажется слишком легким для тебя?
We've already agreed that the red one's a little bit too showy. Мы уже согласились, что красный слишком показной
That's too little or too late. Это слишком долго, будет уже поздно.
Makes it a little tough on the commute, though. Слишком унылый пейзаж для постоянных поездок.
Maybe you were a little over-sensitive? Может, ты стала слишком чувствительна?
He was always a little too macho, you know? Он всегда был слишком мачо, понимаешь?
The powers that be felt that he knew just a little bit too much. Сильные мира сего сочли, что он слишком много знает.
I think he finds my friends a little conventional, quite frankly Честно говоря, мне кажется мои друзья для него слишком старомодны,
These roses might be a little too high. I won't be able to see her. Эти розы слишком высокие, я не смогу видеть её лица.
Okay, it's good, but it's a little tight. Очень хорошо, но слишком туго.