Extensive economic studies suggested that assistance to post-conflict societies tended to be too little too soon, and that support should therefore be provided over a period of time rather than all at once. |
Результаты подробных экономических исследований свидетельствуют о том, что помощь, оказываемая странам, пережившим конфликт, выделяется в крайне малом объеме и на слишком раннем этапе и что эту поддержку, соответственно, следует предоставлять в течение достаточно длительного периода времени, а не единовременно. |
A little too much talking for my taste. |
Слишком много болтовни, на мой взгляд |
Once more with sarcasm you sounded a little too jealous |
При таком сарказме это звучит слишком ревниво. |
And, if I may, a little heavy on the vermouth. |
И по-моему, тут слишком много вермута. |
Now hang on, I think, perhaps, we're all going a little bit too far. |
Постойте, думаю, возможно, мы все зашли слишком далеко. |
Aren't you a little old to be a lost boy? |
Разве ты не слишком стар, чтобы быть потерянным мальчишкой? |
And he goes to the Costa Rican well a little too much for my taste. |
И на мой вкус он слишком часто упоминает Коста Рику. |
It's just a little too intimate for me, okay? |
Это просто слишком интимно для меня. |
He wants to be Luke Wheeler when he grows up, that's fine, but I just feel like he tries a little too hard. |
Он хочет стать Люком Уиллером, когда поднимется, это хорошо, но мне кажется что он старается слишком сильно. |
No. No, you jumped at that a little too eagerly. |
Нет, нет, ты слишком поспешно с этим согласилась. |
Aren't I a little old for you? |
А я не слишком стара для вас? |
That's a little too Doctor Evil, if you ask me. |
Как по мне, это слишком похоже на Доктора Зло. |
Too little was done to help developing countries and ordinary homeowners manage the risks they face, with consequences that have repeatedly been made apparent. |
Слишком мало было сделано для оказания помощи развивающимся странам и рядовым домовладельцам в управлении рисками, с которыми они сталкивались, что неоднократно приводило к вполне конкретным последствиям. |
If this rate is too high the family income only increases very little in real terms if a woman works more hours. |
Когда ставки такого налогообложения слишком высоки, при увеличении продолжительности рабочего времени реальный доход семьи возрастает весьма незначительно. |
The long-standing problem of late submission of documentation had once again placed the Committee in the difficult position of having too little time to properly consider the issues before it. |
Давняя проблема позднего представления документации снова поставила Комитет в сложное положение, поскольку у него слишком мало времени для надлежащего рассмотрения вопросов, вынесенных на обсуждение. |
If a Government had too much time to prepare, the answers to sensitive questions might be a little more formal and less realistic than the Committee might like. |
Если у правительства имеется слишком много времени для подготовки, то ответы на деликатные вопросы могут быть, вероятно, несколько более официальными и менее реалистичными по сравнению с теми, которые Комитет хотел бы получить. |
Only Dorothy made too little of it last January, and we've run out of the home made. |
Дороти сделала слишком мало мармелада в январе, поэтому у нас больше нет самодельного. |
You're nothing but a jumped-up little...! |
Ты ничто но слишком самоуверенный...! |
One is too little, and three is too much. |
Одного не достаточно, а трое - слишком много. |
Aren't you a little old for sleepovers? |
А не слишком ли ты стар для вечеринки с ночевкой? |
A little too plunging by the way, I think, yes. |
Да, думаю, вырез всё-таки слишком глубокий. |
She kind of felt like Mr. Anonymous knew a little bit too much. |
Ей показалось, что аноним знает слишком много. |
If anything, she might have loved him a little too much. |
Я бы даже сказал, она любила его слишком сильно. |
Getting a little bold, wouldn't you say? |
Слишком смело, тебе не кажется? |
Perhaps at times I am a little overhasty with my morning ablutions... |
Бывает, я слишком спешу по утрам... |