We feel that you have gotten maybe a little bit too comfortable with your models. |
Нам кажется, что вы, возможно, слишком расслабились со своими моделями. |
I think someone's getting a little too big for her leather britches. |
Думаю, кто-то становится слишком большим для ее кожаных штанишек. |
I think you're a little too far East for a Southwest decor. |
Думаю, вы слишком далеко на Востоке для юго-западного декора. |
Perhaps her mama wished her a little younger or less pretty. |
Её матушка считает дочь слишком привлекательной. |
Suddenly... I think you know a little too much. |
Я вдруг подумал, что тебе слишком многое известно. |
Life here's a little too quick for 'em. |
Для них здесь жизнь слишком скоротечна... |
Well, that's a little weird and controlling, but okay. |
Ну, это немного странно и слишком контролирующе, но ладно. |
I think the original idea, the hypothesis, is sometimes given too little credit. |
На мой взгляд, идее, гипотезе, иногда придают слишком мало значения. |
Too hungry, it's a little immature. |
Слишком много, это просто незрело. |
You seem a little too happy about this tree. |
Потому что должен признать, ты слишком уж радуешься этому дереву. |
You're a little too early for a drink. |
Тебе не кажется, что слишком рано для выпивки. |
Michael's a little bit sensitive about that. |
Для Майкла тут слишком много воспоминаний. |
You know personally I thought it was a little bit too farfetched, but then... |
Ты знаешь, я думал, что это слишком неправдоподобно, но тогда... |
A little too honest, actually. |
Даже слишком, я бы сказала. |
I'm just a little, oversensitive lately. |
А я слишком чувствительна в последнее время. |
In my, almost expert opinion... you are a little sensitive... because you are a lot pregnant. |
По моему почти экспертному мнению, ты слишком чувствительна, потому что глубоко беременна. |
I... guess we've both been a little too busy lately. |
Я... Думаю, мы оба были слишком заняты. |
I'm afraid she cries a little too easily. |
Жаль, но её слишком просто довести до слез. |
It just feels like the truth gets lost a little too often. |
Ощущение, что правда теряется слишком часто. |
There's something a little too familiar about everything. |
Количество людей... все слишком знакомо. |
Truth to say, this whole trip's getting to be just a little too interesting. |
По правде говоря, все эти странствия иногда - уж слишком интересные. |
I'm a little wet for this conversation. |
Я слишком мокрый для такого разговора. |
Well, your bluff was a little too good. |
Ну, ваш блеф был слишком хорош. |
It's just my vamp hearing is working a little too well lately. |
Да. Просто так работает мой вампирский слух в последнее время слишком хорошо. |
I'm afraid R3 is a little slow on the uptake. |
Боюсь, РЗ слишком медленно соображает. |