| We feel that you have gotten maybe a little bit too comfortable with your models. | Нам кажется, что вы, возможно, слишком расслабились со своими моделями. |
| I think someone's getting a little too big for her leather britches. | Думаю, кто-то становится слишком большим для ее кожаных штанишек. |
| I think you're a little too far East for a Southwest decor. | Думаю, вы слишком далеко на Востоке для юго-западного декора. |
| Perhaps her mama wished her a little younger or less pretty. | Её матушка считает дочь слишком привлекательной. |
| Suddenly... I think you know a little too much. | Я вдруг подумал, что тебе слишком многое известно. |
| Life here's a little too quick for 'em. | Для них здесь жизнь слишком скоротечна... |
| Well, that's a little weird and controlling, but okay. | Ну, это немного странно и слишком контролирующе, но ладно. |
| I think the original idea, the hypothesis, is sometimes given too little credit. | На мой взгляд, идее, гипотезе, иногда придают слишком мало значения. |
| Too hungry, it's a little immature. | Слишком много, это просто незрело. |
| You seem a little too happy about this tree. | Потому что должен признать, ты слишком уж радуешься этому дереву. |
| You're a little too early for a drink. | Тебе не кажется, что слишком рано для выпивки. |
| Michael's a little bit sensitive about that. | Для Майкла тут слишком много воспоминаний. |
| You know personally I thought it was a little bit too farfetched, but then... | Ты знаешь, я думал, что это слишком неправдоподобно, но тогда... |
| A little too honest, actually. | Даже слишком, я бы сказала. |
| I'm just a little, oversensitive lately. | А я слишком чувствительна в последнее время. |
| In my, almost expert opinion... you are a little sensitive... because you are a lot pregnant. | По моему почти экспертному мнению, ты слишком чувствительна, потому что глубоко беременна. |
| I... guess we've both been a little too busy lately. | Я... Думаю, мы оба были слишком заняты. |
| I'm afraid she cries a little too easily. | Жаль, но её слишком просто довести до слез. |
| It just feels like the truth gets lost a little too often. | Ощущение, что правда теряется слишком часто. |
| There's something a little too familiar about everything. | Количество людей... все слишком знакомо. |
| Truth to say, this whole trip's getting to be just a little too interesting. | По правде говоря, все эти странствия иногда - уж слишком интересные. |
| I'm a little wet for this conversation. | Я слишком мокрый для такого разговора. |
| Well, your bluff was a little too good. | Ну, ваш блеф был слишком хорош. |
| It's just my vamp hearing is working a little too well lately. | Да. Просто так работает мой вампирский слух в последнее время слишком хорошо. |
| I'm afraid R3 is a little slow on the uptake. | Боюсь, РЗ слишком медленно соображает. |