| If that is too much of a chore, it matters little. | Если это причинит слишком много хлопот, тогда это неважно. |
| It was really confusing growing up because there was so little information. | Пока я росла, было очень неловко, потому что было слишком мало информации. |
| I think you're being a little tough on your son. | Вы слишком суровы к своему сыну. |
| Although I was getting a little worried because she was moving really slowly last week. | Хотя, я немного волновался, потому что она двигалась слишком медленно на прошлой неделе. |
| The whole plan seems to be a little too smart for Cinderblock. | Весь этот план выглядит слишком заумно для Синдерблока. |
| It was a little too easy for a guy this good. | Это слишком просто, для такого парня. |
| You went a little too far, a split-second decision, a bad moment. | Но ты зашел слишком далеко, одно неверное решение, неудачный момент. |
| But objective Cooper... Think this might be a little too fast. | Но объективный Купер... думает, что это слишком быстро. |
| Things have fallen into place a little too perfectly for my liking. | Все встало на свои места слишком уж идеально. |
| Colonel, this is a little too much. | Товарищ полковник, вот это уже слишком. |
| I'm getting to the truth a little too late. | Я докопался до правды слишком поздно. |
| We're a little exposed up here to sow barley as a winter crop. | У нас тут слишком открытая местность, чтобы сеять ячмень как озимые. |
| It's just a little too much reality for a Friday night. | Слишком много реальности для пятничного вечера. |
| A little too much excitement for my taste. | Слишком много волнения, на мой взгляд. |
| Perhaps he's just a little too keen. | Наверно, он слишком уж энергичный. |
| Sometimes I care a little too much. | Иногда я забочусь о них слишком сильно. |
| It might be workin' a little overtime. | Похоже, даже слишком хорошо работает. |
| Sounds a little hard to swallow. | Звучит слишком трудно, чтобы проглотить. |
| Th-They say I'm too little. | Сказали, что я слишком маленький. |
| There's very little magic in the air. | Здесь в воздухе слишком мало романтики. |
| But you are much too young to be giving little girls big, honking sparklers. | Но ты слишком молод, чтобы дарить девочкам кольца с бриллиантами. |
| Think I've given our consultants a little too much sway. | Думаете, что я дал нашим консультантам слишком много полномочий. |
| You two are probably a little too young to understand what an older woman would see in a younger man. | Вы еще слишком молоды чтобы понять, что зрелые женщины находят в молодых мужчинах. |
| But I do think little dudes that are too attached to their moms... | Но я думаю, что маленькие чувачки, слишком привязаны к их мамам. |
| A little too much nothing, if you ask me. | Что-то уж слишком ничего, скажу я тебе. |