If that is too much of a chore, it matters little. |
Если это причинит слишком много хлопот, тогда это неважно. |
It was really confusing growing up because there was so little information. |
Пока я росла, было очень неловко, потому что было слишком мало информации. |
I think you're being a little tough on your son. |
Вы слишком суровы к своему сыну. |
Although I was getting a little worried because she was moving really slowly last week. |
Хотя, я немного волновался, потому что она двигалась слишком медленно на прошлой неделе. |
The whole plan seems to be a little too smart for Cinderblock. |
Весь этот план выглядит слишком заумно для Синдерблока. |
It was a little too easy for a guy this good. |
Это слишком просто, для такого парня. |
You went a little too far, a split-second decision, a bad moment. |
Но ты зашел слишком далеко, одно неверное решение, неудачный момент. |
But objective Cooper... Think this might be a little too fast. |
Но объективный Купер... думает, что это слишком быстро. |
Things have fallen into place a little too perfectly for my liking. |
Все встало на свои места слишком уж идеально. |
Colonel, this is a little too much. |
Товарищ полковник, вот это уже слишком. |
I'm getting to the truth a little too late. |
Я докопался до правды слишком поздно. |
We're a little exposed up here to sow barley as a winter crop. |
У нас тут слишком открытая местность, чтобы сеять ячмень как озимые. |
It's just a little too much reality for a Friday night. |
Слишком много реальности для пятничного вечера. |
A little too much excitement for my taste. |
Слишком много волнения, на мой взгляд. |
Perhaps he's just a little too keen. |
Наверно, он слишком уж энергичный. |
Sometimes I care a little too much. |
Иногда я забочусь о них слишком сильно. |
It might be workin' a little overtime. |
Похоже, даже слишком хорошо работает. |
Sounds a little hard to swallow. |
Звучит слишком трудно, чтобы проглотить. |
Th-They say I'm too little. |
Сказали, что я слишком маленький. |
There's very little magic in the air. |
Здесь в воздухе слишком мало романтики. |
But you are much too young to be giving little girls big, honking sparklers. |
Но ты слишком молод, чтобы дарить девочкам кольца с бриллиантами. |
Think I've given our consultants a little too much sway. |
Думаете, что я дал нашим консультантам слишком много полномочий. |
You two are probably a little too young to understand what an older woman would see in a younger man. |
Вы еще слишком молоды чтобы понять, что зрелые женщины находят в молодых мужчинах. |
But I do think little dudes that are too attached to their moms... |
Но я думаю, что маленькие чувачки, слишком привязаны к их мамам. |
A little too much nothing, if you ask me. |
Что-то уж слишком ничего, скажу я тебе. |