| This little story is too simple to explain everything. | Эта маленькая история слишком проста, чтобы всё объяснить. |
| Unfortunately, you're too young a little. | К сожалению, ты чуточку слишком молода. |
| Well, I'm a little too tired to enjoy him. | Ну, я немного слишком устала, чтобы им наслаждаться. |
| It was a little melodramatic for my tastes. | Слишком драматично, как по мне. |
| And you're much too big now for such a little horse. | И ты уже слишком большая для такой маленькой лошадки. |
| They do seem a little too friendly. | Он действительно выглядит немного "слишком дружелюбным". |
| Too many cities, too little time. | Слишком много городов, слишком мало времени. |
| No, they were too little. | Нет, они были слишком маленькими. |
| Too much art, too little commerce. | Слишком много искусства, слишком мало коммерции. |
| I was getting a little too much love from my fans. | Мои поклонники порой слишком бурно выражают свою любовь. |
| Well, thanks, but it's a little late for that. | Ну, спасибо, но уже слишком поздно для этого. |
| You're a little moody for war, Benjamin. | Ты слишком грустный для того чтобы быть солдатом, Бенджамин. |
| Prison system's a little too crowded for requests based on personality. | Тюремная система слишком переполнена для запросов по поводу личной неприязни. |
| Well, you and dan, for whatever reason, are a little self-absorbed. | Ну, вы с Дэном, почему-то, слишком увлечены собой. |
| Apparently, Casper was being a little too friendly, touching Ron in all the wrong places. | Видимо, Каспер был слишком дружелюбен, касаясь Рона в разных местах. |
| You know, you take a little bit too much pleasure in that one. | Знаешь, ты стала получать от этого слишком много удовольствия. |
| If so, a little too easily. | Если так, это слишком просто. |
| Jim, we got here a little early. | По-моему, мы здесь слишком рано. |
| Sorry. I had the radio on a little loud. | Извини, радио слишком громко было. |
| You are a little too good at your job. | Ты слишком хорошо справляешься со своей работой. |
| Payson, no, I'm just a little overwhelmed... | Пейсон, нет, я просто слишком перегружен информацией... |
| I think you're getting a little too complicated. | По-моему, ты все слишком усложняешь. |
| I used to know a girl who partied a little too much. | Я знала девушку, которая слишком много тусовалась. |
| They're getting a little too comfortable. | Они начинают чувствовать себя слишком комфортно. |
| Yes, clearly, you love it a little too much. | Даже слишком нравится, если откровенно. |