This little story is too simple to explain everything. |
Эта маленькая история слишком проста, чтобы всё объяснить. |
Unfortunately, you're too young a little. |
К сожалению, ты чуточку слишком молода. |
Well, I'm a little too tired to enjoy him. |
Ну, я немного слишком устала, чтобы им наслаждаться. |
It was a little melodramatic for my tastes. |
Слишком драматично, как по мне. |
And you're much too big now for such a little horse. |
И ты уже слишком большая для такой маленькой лошадки. |
They do seem a little too friendly. |
Он действительно выглядит немного "слишком дружелюбным". |
Too many cities, too little time. |
Слишком много городов, слишком мало времени. |
No, they were too little. |
Нет, они были слишком маленькими. |
Too much art, too little commerce. |
Слишком много искусства, слишком мало коммерции. |
I was getting a little too much love from my fans. |
Мои поклонники порой слишком бурно выражают свою любовь. |
Well, thanks, but it's a little late for that. |
Ну, спасибо, но уже слишком поздно для этого. |
You're a little moody for war, Benjamin. |
Ты слишком грустный для того чтобы быть солдатом, Бенджамин. |
Prison system's a little too crowded for requests based on personality. |
Тюремная система слишком переполнена для запросов по поводу личной неприязни. |
Well, you and dan, for whatever reason, are a little self-absorbed. |
Ну, вы с Дэном, почему-то, слишком увлечены собой. |
Apparently, Casper was being a little too friendly, touching Ron in all the wrong places. |
Видимо, Каспер был слишком дружелюбен, касаясь Рона в разных местах. |
You know, you take a little bit too much pleasure in that one. |
Знаешь, ты стала получать от этого слишком много удовольствия. |
If so, a little too easily. |
Если так, это слишком просто. |
Jim, we got here a little early. |
По-моему, мы здесь слишком рано. |
Sorry. I had the radio on a little loud. |
Извини, радио слишком громко было. |
You are a little too good at your job. |
Ты слишком хорошо справляешься со своей работой. |
Payson, no, I'm just a little overwhelmed... |
Пейсон, нет, я просто слишком перегружен информацией... |
I think you're getting a little too complicated. |
По-моему, ты все слишком усложняешь. |
I used to know a girl who partied a little too much. |
Я знала девушку, которая слишком много тусовалась. |
They're getting a little too comfortable. |
Они начинают чувствовать себя слишком комфортно. |
Yes, clearly, you love it a little too much. |
Даже слишком нравится, если откровенно. |