| Last time you were in my house. I believe you were fleeing my bed Because I had the nerve to support your art career. | В прошлый раз ты была у меня дома и, кажется, сбежала с моей постели, потому что я осмелился поддержать твою художественную карьеру. |
| Last time, she had an accomplice, a proxy... someone who did the killing for her. | В прошлый раз у нее был сообщник, доверенный... тот, кто убил вместо нее. |
| Last time he went to prison, he maxed out his credit cards. | Когда он в прошлый раз пошёл в тюрьму, лимит его кредитной карты был исчерпан. |
| Last time, he threw the fight! | В прошлый раз на бою он поддался. |
| Last time I saw you, you had a Barbie in each hand and a mouthful of metal. | А в прошлый раз у тебя было в каждой руке по Барби и скобки на зубах. |
| Last time you were in the sensory deprivation tank you entered a state of shared consciousness with Agent Scott. | Прошлый раз, когда ты была в баке сенсорной депривации, у вас с агентом Скоттом было общее сознание. |
| Last time, we set some deadlines - first Thursday, then Monday, and now we are meeting on Tuesday. | В прошлый раз мы установили крайние сроки: сначала четверг, потом понедельник, и вот сегодня уже вторник. |
| Last Thursday we learned with great sorrow that the hostage siege had ended with more than 330 people dead, including many children and parents. | В прошлый четверг мы с глубокой скорбью узнали, что захват заложников обернулся гибелью более чем 330 человек, и в том числе многих родителей и детей. |
| Last time I was there, I was one of the players. | Когда я был тут в прошлый раз, то был одним из игроков. |
| Last Tuesday, around 10am, I got a phone call from the barber's, checking to see if Cedrik was with me. | В прошлый вторник, около 10 утра, мне позвонили из парикмахерской и спросили, не у меня ли Седрик. |
| Last time I went caroling with you guys, you left me at a Taco Bell in Chatsworth. | Когда я в прошлый раз с вами пошла, вы забыли меня в Тако Белл в Чатсуорсе. |
| Last time I went, your friend Gunnar punched me in the ear when I told him I'd never seen a NASCAR race. | В прошлый раз твой друг Гуннар дал мне в ухо когда я сказал, что не бывал на гонках НАСКАР. |
| Last time it took, what? | В прошлый раз это продлилось, сколько? |
| Last time y'all decided to spar, | Когда вы в прошлый раз боролись, |
| Last time we crossed, it looked like things weren't going your way. | В прошлый раз, когда мы пересеклись, все пошло не так, как вы желали. |
| Last time it took half a year! | В прошлый раз обещание растянулось на полгода! |
| Last time we were here, the Snowwraith was on us right away. | Когда мы были здесь в прошлый раз, то Снежный призрак появился сразу. |
| Last time I slammed the door in his face and left him outside for two days. | В прошлый раз я захлопнула дверь прямо у него перед носом, и он два дня ночевал на улице. |
| Last time I helped you, I got five years for my trouble. | В прошлый раз, когда я тебе помог, получил 5 лет. |
| Last time we were discussing Mr. Harding and the problem with his wife... and I think we were making a lot of progress. | В прошлый раз мы обсуждали проблемы... мистера Хардинга с женой... и, на мой взгляд, достигли большого прогресса. |
| Last time I didn't notice; | В прошлый раз я не заметила. |
| Last Tuesday, an unprecedented number of heads of State or Government gathered in this Hall to discuss climate change threats. | В прошлый вторник в этом зале собралось беспрецедентное число глав государств и правительств для того, чтобы обсудить угрозы, связанные с изменением климата. |
| Last time, we couldn't afford more than city hall, so. | В прошлый раз нам была по карману лишь регистрация в мэрии, так что... |
| Last time we were on one of these ships, McKay was able to open the door by cutting right into the wall. | В прошлый раз, когда мы были на одном из этих кораблей, МакКей смог открыть дверь, поковырявшись прямо в стене. |
| Last time it was Shoe ghost, Lizard ghost! | В прошлый раз это было Обувной призрак, призрак-Ящерица! |