| Look, what was the price per head last time? | Слушай, какова была цена за голову в прошлый раз? |
| Well, last time he came he sprang a fiance and a step-daughter on us. | Когда он приехал в прошлый раз, он появился со своей невестой и падчерицей. |
| When I last briefed the Council, the political parties were divided over the election of the first President of the republic. | Когда я в прошлый раз выступал с брифингом в Совете, между политическими партиями были разногласия по поводу избрания первого президента Республики. |
| What was the punishment last time? | Что было наказанием в прошлый раз? |
| But last time you held out on me, I went somewhere else. | Но когда ты мне отказала в прошлый раз, я нашел еще кое-кого. |
| But... The last time when he secretly called me out, he was looking for a person nicknamed 'Dokebi'. | Но... когда он подозвал меня в прошлый раз, он искал человека по прозвищу Домовой. |
| Go, do your job. I will, and the last time, it wasn't done. | Я делаю, но в прошлый раз не доделала. |
| Did I get the hamburger steak last time? | Я заказывала гамбургер в прошлый раз? |
| You had him all day last time. | Он сидел с тобой в прошлый раз! |
| Man. I am so sorry about what happened last time, asking you out like that. | Слушайте, мне так жаль, что так получилось в прошлый раз, когда я вас пригласила. |
| We got more than we did last time! | Вышло больше, чем в прошлый раз. |
| It's just that I saw her last Thanksgiving, and she was with her new husband and pregnant. | Просто я видел ее на прошлый день благодарения, она была с мужем и беременна. |
| It's 50 for last time - My dear | 50 за прошлый раз! - Дорогуша... |
| The last time we pulled this kind of duty was at that concert at Crystal Beach. | В прошлый раз, когда мы были на таком дежурстве, это было на том концерте, на Хрустальном Пляже. |
| I'm not asking you to perform surgery; just do what you did last time, and fix it with your magic knuckles... | Я не прошу тебя провести операцию, просто сделай как в прошлый раз и исправь все своими волшебными пальчиками. |
| Well, last weekend, I did a party on a boat. | Ты. Ну, на прошлый уик энд я делал вечеринку на лодке. |
| Otlichno.Slushay, just let not like last time, okay? | Отлично.Слушай, только давай не как в прошлый раз, ладно? |
| It's just last time you stopped, you were so up and down. | Когда вы бросили в прошлый раз, у вас были такие перепады настроения. |
| Should we call in those bodyguards from last time? | Может, позовем телохранителей, как в прошлый раз? |
| Well, the last time I checked, she wasn't turning 21 yet. | Да, но в прошлый раз, насколько мне известно, ей не исполнилось еще 21. |
| I'm just saying, the last time we were in this position, six bullets came through the door. | Я просто говорю, когда в прошлый раз мы были в такой позиции, шесть пуль вылетело сквозь дверь. |
| Because the last time you set me up on a blind date, I had to handcuff the guy within 20 minutes. | Потому что в прошлый раз, когда ты устроила мне свидание вслепую, мне пришлось одеть на парня наручники уже через 20 минут. |
| Richard Stoker and Halley Smith have been missing since last Monday... after failing to return from a weekend of rock... | Ричард Стокер и Холли Смит объявлены пропавшими в прошлый понедельник... после того как не вернулись из поездки в горы. |
| I shot her in my studio last Thursday | Я снимал ее в своей студии в прошлый четверг |
| When we last saw you, you did nothing, except wasting your time. | Когда вы приезжали сюда в прошлый раз, то ничего не делали, просто убивали время. |