Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Прошлый

Примеры в контексте "Last - Прошлый"

Примеры: Last - Прошлый
Look, what was the price per head last time? Слушай, какова была цена за голову в прошлый раз?
Well, last time he came he sprang a fiance and a step-daughter on us. Когда он приехал в прошлый раз, он появился со своей невестой и падчерицей.
When I last briefed the Council, the political parties were divided over the election of the first President of the republic. Когда я в прошлый раз выступал с брифингом в Совете, между политическими партиями были разногласия по поводу избрания первого президента Республики.
What was the punishment last time? Что было наказанием в прошлый раз?
But last time you held out on me, I went somewhere else. Но когда ты мне отказала в прошлый раз, я нашел еще кое-кого.
But... The last time when he secretly called me out, he was looking for a person nicknamed 'Dokebi'. Но... когда он подозвал меня в прошлый раз, он искал человека по прозвищу Домовой.
Go, do your job. I will, and the last time, it wasn't done. Я делаю, но в прошлый раз не доделала.
Did I get the hamburger steak last time? Я заказывала гамбургер в прошлый раз?
You had him all day last time. Он сидел с тобой в прошлый раз!
Man. I am so sorry about what happened last time, asking you out like that. Слушайте, мне так жаль, что так получилось в прошлый раз, когда я вас пригласила.
We got more than we did last time! Вышло больше, чем в прошлый раз.
It's just that I saw her last Thanksgiving, and she was with her new husband and pregnant. Просто я видел ее на прошлый день благодарения, она была с мужем и беременна.
It's 50 for last time - My dear 50 за прошлый раз! - Дорогуша...
The last time we pulled this kind of duty was at that concert at Crystal Beach. В прошлый раз, когда мы были на таком дежурстве, это было на том концерте, на Хрустальном Пляже.
I'm not asking you to perform surgery; just do what you did last time, and fix it with your magic knuckles... Я не прошу тебя провести операцию, просто сделай как в прошлый раз и исправь все своими волшебными пальчиками.
Well, last weekend, I did a party on a boat. Ты. Ну, на прошлый уик энд я делал вечеринку на лодке.
Otlichno.Slushay, just let not like last time, okay? Отлично.Слушай, только давай не как в прошлый раз, ладно?
It's just last time you stopped, you were so up and down. Когда вы бросили в прошлый раз, у вас были такие перепады настроения.
Should we call in those bodyguards from last time? Может, позовем телохранителей, как в прошлый раз?
Well, the last time I checked, she wasn't turning 21 yet. Да, но в прошлый раз, насколько мне известно, ей не исполнилось еще 21.
I'm just saying, the last time we were in this position, six bullets came through the door. Я просто говорю, когда в прошлый раз мы были в такой позиции, шесть пуль вылетело сквозь дверь.
Because the last time you set me up on a blind date, I had to handcuff the guy within 20 minutes. Потому что в прошлый раз, когда ты устроила мне свидание вслепую, мне пришлось одеть на парня наручники уже через 20 минут.
Richard Stoker and Halley Smith have been missing since last Monday... after failing to return from a weekend of rock... Ричард Стокер и Холли Смит объявлены пропавшими в прошлый понедельник... после того как не вернулись из поездки в горы.
I shot her in my studio last Thursday Я снимал ее в своей студии в прошлый четверг
When we last saw you, you did nothing, except wasting your time. Когда вы приезжали сюда в прошлый раз, то ничего не делали, просто убивали время.