| Looks like you put in just a little bit more than last time. | Похоже, ты просто положил чуть больше, чем было в прошлый раз. |
| You did threaten me with arrest the last time I popped by. | Ты угрожала мне арестом когда я в прошлый раз заскочил. |
| I don't remember a debate last election. | Не помню, чтобы в прошлый раз были дебаты. |
| They look bigger than last time. | Выглядят крупнее, чем в прошлый раз. |
| Then I wanted apple crumble, but I had it last time. | Потом яблочный пудинг, но его в прошлый раз уже пробовала. |
| No, it was my turn last time. | Нет, я в прошлый раз ходил. |
| I told you the last time you were here. | Я сказал вам в прошлый раз. |
| You know, the last time I delivered a baby, you tried to steal it. | Знаешь, в прошлый раз ты пыталась украсть ребенка. |
| You were dug in the last time I saw you. | В прошлый раз ты была упёртая как баран. |
| The last thing we needed was the game learning from your tactical experience. | В прошлый раз игра обучилась от вашего тактического опыта. |
| The last time I used it I had two good mitts. | Когда я его использо прошлый раз, у меня были обе руки в порядке. |
| The last time you ended up seeing Mom and Dad go at it. | Прошлый раз, когда ты видел, как папа и мама занимались этим. |
| He was in there two days last time. | В прошлый раз просидел там два дня. |
| You were in here last Thursday. | Вы были здесь в прошлый четверг. |
| We welcome the announcement last Monday by President Chirac that France will now stop all nuclear tests. | Мы приветствуем сделанное президентом Шираком в прошлый понедельник заявление о том, что Франция прекращает все ядерные испытания. |
| Remember the last time we had an interloper? | Помните как в прошлый раз к нам забрел чужак? |
| Same wager as last time, George? | То же самое пари, что и в прошлый раз, Джордж? |
| It took you to such a dark place last time. | Очень сильно тебя подкосило в прошлый раз. |
| That's not what you told Danielle last Monday. | Даниэль в прошлый понедельник вы сказали другое. |
| But when I was last with child, the King took a mistress. | Когда я была в положении в прошлый раз, он взял себе любовницу. |
| Did you give her heroin like last time? | Ты накачал ее героином, как и в прошлый раз? |
| The antique wrench we talked about the last time I was here. | Антикварный ключ, о котором мы говорили, когда я был здесь в прошлый раз. |
| That didn't work out so well last time. | В прошлый раз из этого не вышло ничего хорошего. |
| I might be close, because last time I said 300, it was 299. | Я, должно быть, близок, потому что в прошлый раз я сказал 300, а было 299. |
| Well... I trust you've brought something more interesting than last time. | Что ж... надеюсь, вы придумали что-то более интересное, чем в прошлый раз. |