Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Прошлый

Примеры в контексте "Last - Прошлый"

Примеры: Last - Прошлый
The annual induction course for new delegates last took place in October 2012, and the 2013 edition is similarly scheduled to take place during the second half of the year. В прошлый раз ежегодный вводный курс для новых делегатов был организован в октябре 2012 года, а в 2013 году он также запланирован на вторую половину года.
And don't just leave the pots soaking like you did last time! И не оставляй замачиваться посуду, как ты сделал это в прошлый раз!
Why couldn't you come roaring in and save us like last time? Почёму ты нё можёшь зарычать и спасти нас, как в прошлый раз?
Why can't you get married in Vegas like last time? Почему не в Вегасе, как в прошлый раз?
Last time I was here, she made me go to church with her... and sign autographs, kiss babies, tell people all my what I did last Sunday. It's too much. В прошлый раз она потащила меня в церковь, заставила раздавать автографы, целовать младенцев, рассказывать, как провёл воскресенье.
We can be even more aggressive with the chemo and radiation than the last time. Мы можем назначить более интенсивную химию и облучение, чем в прошлый раз
Well, the last time you made an unscheduled video-chat, there was a curly fry in your regular fries and you thought someone might be trying to slip you a mickey. В прошлый раз ты устроил незапланированный видеочат, когда тебе попались кривые ломтики в картошке фри, и ты подумал, что тебя хотят отравить.
When was the last time you tuned in your radio to pop music? Когда вы в прошлый раз включали радио, чтобы послушать музыку?
And they will fulfill your needs much better than the last ones. Эти "потребности", гораздо лучше, чем в прошлый раз!
Giving into him, in particular, kind of destabilized you last time. Если погрузишься в него, как в прошлый раз, это дестабилизирует тебя. Мексику помнишь?
So you can remember what my face looked like the last time you see me? Так ты можешь помнить что мое лицо выглядит так же, как в прошлый раз?
You told me the last time that you'd never spoken about this to anybody. В прошлый раз вы говорили, что никогда ни с кем не говорили об этом.
Because you and I are together again, and the last time I represented an ex and didn't tell you everything... Потому что ты и я снова вместе, и в прошлый раз, когда я представлял бывшую и не все тебе рассказал...
I had to pick her up the last time. Ты должен был собрать ее в прошлый раз
The last time I heard you share your vision you were talking about cutting the ties to the things that were killing us. В прошлый раз, когда ты делился со мной своими взглядами, мы собирались завязать с тем, что нас убивает.
Why didn't you just get the person that shot you last time? Почему же вы не позвали человека, который стрелял в вас прошлый раз?
Tuesday last, Mr. Abrigaille told me To buy ts camera and set it up in the library, В прошлый вторник мистер Абригейл попросил меня купить видеокамеру и установить её в библиотеке.
We don't want overgrown dahlias like last time, okay? Мы ведь не хотим неподстриженные георгины как в прошлый раз, ладно?
I just cleaned up the place from the last time you trashed it. Я только прибрался после того, как ты в прошлый раз всё разнесла!
This is how things got started with the last guy. в прошлый раз все именно так и начиналось.
Didn't we do it last Thursday? А разве не было в прошлый четверг?
What do you mean, like last time? Ты о чем, как в прошлый раз?
last time I was intending to take you to the best seats in the house. в прошлый раз я намеревался предложить тебе лучшие места в доме.
It's not like last time or the time before that. Не как в прошлый раз или как в предыдущий.
So why did you lie to me about where you were last Tuesday? Так почему ты соврал мне о том, где ты был в прошлый вторник?