Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Прошлый

Примеры в контексте "Last - Прошлый"

Примеры: Last - Прошлый
Last time you took a tangerine to school, it came back - We're home! В прошлый раз когда ты брал мандарин, ты его принес назад...
Last time, I was here a grand total of three days, all right? В прошлый раз я провел на этом острове всего З дня.
Last time the figures were all a bit weird. "В прошлый всё получилось просто здорово."
Last time I saw that look on an editor's face, I'd just handed in Bugs В прошлый раз редактор на меня так смотрел, когда я отдал "Жуков".
Almost. Last Monday night between 11:00 and 1:00 in the morning, where was Mark? практически в прошлый понедельник между 23:00 и 1:00 ночи где был Марк?
Last time we saw each other, I think we were both getting checked for lice in the nurse's office Прошлый раз мы виделись, кажется, при проверке на вшей в кабинете медсестры.
Last time that I knew what I should be doing with my life was the summer that I bought the beach house... Прошлый раз, когда я точно знал, что делать был тем летом, когда я купил дом на берегу.
Last time he told me he'd lend me that book the next day В прошлый раз он сказал мне, что завтра одолжит мне эту книгу.
Last Thursday, President Bush, in proclaiming United Nations Day in the United States, said that America joined the world in commemorating the founding of the Organization and in recognizing the profound impact it has had on our world. В прошлый четверг президент Буш, провозгласив в Соединенных Штатах День Организации Объединенных Наций, заявил, что Америка вместе со всем миром празднует создание Организации и отмечает то глубокое воздействие, которое она оказывает на наш мир.
LAST TIME YOU DID THAT, YOU PUKED BEFORE WE GOT PAST OUR BUS STOP. Когда ты так сделал в прошлый раз, тебя стошнило раньше, чем мы пришли на автобусную остановку.
WELL, WE DIDN'T GET VERY FAR THE LAST TIME I WAS HERE. Мы не так далеко продвинулись в прошлый раз, когда я был здесь.
Last Tuesday, during the meeting of the Open-ended Working Group on Security Council Reform, the President of the General Assembly spoke about the very first meeting of the Security Council, on 17 January 1946, which was held at Church House, London. В прошлый вторник во время заседания Рабочей группы открытого состава по вопросу о реформе Совета Безопасности Председатель Генеральной Ассамблеи упомянул о самом первом заседании Совета Безопасности, которое было проведено 17 января 1946 года в лондонском Черч-хаусе.
So was the last one. Да, такая же, как и в прошлый раз.
I went fishing last Monday. В прошлый понедельник я ходил на рыбалку.
You felt fine last time. В прошлый раз Вам тоже было хорошо.
Last June, during the first substantive session of the Preparatory Committee, we had the opportunity to conduct a debate on the progress we had achieved in the 1990s and the emerging issues regarding children in the twenty-first century. В прошлый раз в ходе первой основной сессии Подготовительного комитета мы имели возможность провести обсуждения относительно прогресса, достигнутого в 90-е годы, и новых проблем детей в двадцать первом веке.
Last time I was in Marly's car, I had on a skirt, and I got a mark in a place that was difficult to explain to my husband. В прошлый раз, когда я ездила в машине Марли, на мне была юбка и я поставила себе отметину на такое место, что возникли проблемы с объяснениями мужу.
Last time we didn't get to go where I wanted to go, so I get to choose this time. В прошлый раз мы не поехали туда, куда хотела я, поэтому в этот раз место выбираю я.
IN A HUNDRED DIFFERENT FACES. I ALMOST HUGGED A PERFECT STRANGER IN THE SALON LAST THURSDAY. сотни разных лиц я чуть не кинулась на шею одному иностранцу в салоне в прошлый четверг...
Last Thursday I was having drinks with her, and then the next day I'm staring down at her dead body. see, she's lucky to have you watching out for her. Я выпивала с ней в прошлый четверг и потом на следующий день, я, была шокирована видом её бездыханного тела слушай, ей повезло в том что ты присматривала за ней
Last time, whoever's controlling Jackson had to kill somebody because he didn't finish the job, so what do you think he's going to do this time? В прошлый раз тому, кто контролирует Джексона, пришлось кого-то убить, потому что он не закончил начатое, так что он сделает в этот раз?
You did that last time. Джейн, уехав в прошлый раз, я поступил мудро.
Last time you told me to play the role of a great dad? I'm sorry but before that, I should play the role of a great husband В прошлый раз ты сказала мне играть роль хорошего отца но перед этим я должен играть роль хорошего мужа
That was last time. Так это было в прошлый раз.
You said that last time. Ты и в прошлый раз так говорил.