| Your hearts squeezing better than it was last time. | Ваше сердце сжимается лучше, чем в прошлый раз. |
| He didn't know you were coming last time and look what happened. | Он не знал, что мы приходили в прошлый раз это было неожиданно. |
| I mean, look what happened the last time we opened it. | Я имею ввиду, посмотри что случилось, когда мы открыли ее в прошлый раз. |
| It was early last Thursday evening. | Это было рано вечером в прошлый четверг. |
| She was here last Thursday - the one eating toast. | Она заходила сюда в прошлый четверг, эта пожирательница тостов. |
| A week older than the last time we talked. | На неделю старше, чем в прошлый наш разговор. |
| Let's try a turn, and no ditch like the last time. | Давай попробуем повернуть, и не в канаву, как в прошлый раз. |
| When the last Santa fell off your roof and you put on his coat, you found this. | Когда прошлый Санта упал с твоей крыши, ты одел его одежду и нашел это. |
| I didn't feel like this the last time. | В прошлый раз такого не было. |
| If this trip is your way of apologizing for leaving me behind last time... | Если поездка в Африку - это способ извиниться за то что бросила меня в прошлый раз... |
| You put her in a bat suit last time. | В прошлый раз ты одел её в костюм Бэтмена. |
| I picked up your blouse from the dry cleaner's last Tuesday. | Я забрал твою блузку из химчистки в прошлый вторник. |
| I woke him up last time. | Я будил его в прошлый раз. |
| She phoned the police the last time the gas man came round. | Когда в прошлый раз пришёл газовщик, она позвонила в полицию. |
| You did everything last time. It's a two-way street. | Ты ее занималась в прошлый раз, но это и моя свадьба. |
| It wasn't like this last time. | Это не похоже на прошлый раз. |
| Don't turn it into a bloodbath like last time. | Только не надо превращать его в кровавую бойню, как в прошлый раз. |
| You got that temporary tattoo last Halloween. | Но ты же сделала временное тату на прошлый Хэллоуин? |
| Sir, last time we swapped an entire steel bridge with you on it. | В прошлый раз мы целиком перенесли стальной мост вместе с вами на нём. |
| But we had it here last time. | Но мы это заказывали в прошлый раз. |
| I sent a bunch when she went down last. | Когда она приходила в прошлый раз, я дал ей немного денег. |
| A lot last time, nearly 70000th | Целую кучу в прошлый раз, почти 70 тысяч. |
| Well, I had to cut her out of her last wedding dress with scissors, so... | В прошлый раз мне пришлось ножницами разрезать её свадебное платье, так что... |
| You can buffer your last thought or think about something new. | Можете подумать то же, что в прошлый раз, или что-нибудь новое. |
| Bobby and I decided to separate last thanksgiving. | Мы с Бобби разошлись на прошлый День благодарения. |