| Output is just as high during his last holiday. | Продуктивность так же высока, как в его прошлый отпуск. |
| You'll endure more than last time! | Ты выдержишь больше, чем в прошлый раз. |
| You go ahead, Martin, like last time. | Давай, Мартин, как в прошлый раз. |
| If I remember correctly, last time also on his knees. | Насколько я помню, в прошлый раз я тоже видел вас на коленях. |
| We all got three months last time, remember? | Нам дали по три месяца каждому в прошлый раз, помните? |
| I tried to tell you last time. | Я пыталась объяснить тебе в прошлый раз. |
| Hans didn't give us backup last time. | Ханс не дал нам подкрепления в прошлый раз. |
| I was robbed of the bounty last time, but not today. | У меня отобрали милость в прошлый раз, но не сегодня. |
| It's just that, when I last left 2016, that young woman did not exist. | Просто, когда я покидал 2016 в прошлый раз, этой юной леди не существовало. |
| Not after the way he did us last time. | Не после того, что он сделал с нами в прошлый раз. |
| I'm scanning Beemer's footage from last Thursday, cross-referencing license plates with current D.o.T. employee records. | Проверяю записи Бумера за прошлый четверг, сверяю номера с делами сотрудников дептранса. |
| They let me keep my key the last time they were out of town. | Они оставили мне ключи в прошлый раз, когда уезжали. |
| Now a little more allegro than last time. | Теперь чуть быстрее: чем прошлый раз. |
| You hurt your hand the last time you fixed it yourself. | Вы поранили свою руку в прошлый раз, когда сами настраивали. |
| I fully cooperated with you last we spoke. | В прошлый раз я оказал максимальное содействие. |
| Well, that more than makes up for last time. | Это с лихвой покрыло прошлый раз. |
| The last century was the bloodiest in history. | Прошлый век был самым кровавым в истории. |
| The last time this committee met, it was on Pennsylvania Avenue. | В прошлый раз комитет собирался на Пенсильвания-Авеню. |
| I told you the last time we met... | Я уже говорил вам в прошлый раз. |
| This guy turned himself in the last time he escaped. | Этот парень сам сдался, когда в прошлый раз сбежал. |
| What makes you think you missed it last time? | Почему вы думаете, что упустили это в прошлый раз? |
| And hiding didn't help me last time! | И в прошлый раз не помогло то, что я спряталась. |
| Didn't mention who sally was last time we were in this room, john. | Ты не сказал, кем работала Салли, когда в прошлый раз был в этой комнате, Джон. |
| You know, the last time I lived with a guy... | Ты знаешь, когда я в прошлый раз жила в парнем... |
| And, besides, last time we went on holiday you disappeared for seven years. | Кстати, в прошлый раз, когда мы были в путешествии, ты исчезла на 7 лет. |