| Last time I tried, he fired me. | Но в прошлый раз он меня уволил. |
| Last time, it took a dozen hunters to take down the Alpha. | В прошлый раз мы ходили на Альфу с дюжиной охотников. |
| Last time he wouldn't tell me anything. | В прошлый раз он мне ничего не рассказал. |
| Last time I talked to her class, she was in the fourth grade. | В прошлый раз, когда я выступал перед её классом, она училась в четвертом. |
| Last time we fought, this sword ended up at your neck. | В прошлый раз этот меч уткнулся тебе в шею. |
| (sighs) Last time, the girls were just names and photos on my computer screen. | (вздыхает) В прошлый раз, эти девушки были просто именами и фотографиями на моём мониторе. |
| Last time, he kicked me all night. | В прошлый раз он пинал меня всю ночь. |
| Last time they were all over Big Pine. | В прошлый раз это было в районе Биг Пайн. |
| Last time I fired my service weapon, I got dragged into court. | В прошлый раз, когда я выстрелила из табельного оружия, я оказалась в суде. |
| Last time he said two words and the whole place fell about laughing. | Как в прошлый раз он сказал всего два слова, и вся публика упала со смеху. |
| Last time you said that, you jumped him in an elevator. | В прошлый раз после этих слов ты набросилась на него прямо в лифте. |
| Last time you went with your gut, it almost cost you your career. | В прошлый раз вы действовали по интуиции и это чуть не стоило тебе карьеры. |
| Last time this happened, I was crawling under a bed. | В прошлый раз со мной это случилось, когда я упал с кровати. |
| Last time you couldn't sleep at all on these things. | В прошлый раз вы вообще не могли заснуть на этих штуках. |
| Last time you made very clear you did not want Bratva in city. | В прошлый раз ты ясно дал понять, что не хочешь Братвы в городе. |
| Last Thursday we closed down our office in Suriname. | В прошлый четверг мы закрыли наше отделение в Суринаме. |
| Last Tuesday, the Italian Ambassador reminded us of the successes of the French and Pakistani presidencies of the last-mentioned meetings. | В прошлый вторник итальянский посол напомнили нам об успехах французского и пакистанского председательств на последних упомянутых совещаниях. |
| Last time, before we left, I expressed great satisfaction for the work we had done during that session. | В прошлый раз перед отъездом я выразил большое удовлетворение той работой, которую мы проделали в ходе тогдашнего раунда. |
| Last weekend, at the start of the Afghan new year, schools were reopened. | В прошлый уикенд, в начале афганского нового года, вновь открылись школы. |
| Last Thursday, France made 1 million euros available to the United Nations Development Programme. | В прошлый четверг Франция выделила в фонд Программы развития Организации Объединенных Наций 1 млн. евро. |
| Last Tuesday and yesterday afternoon, we discussed Security Council reform in the Open-ended Working Group. | В прошлый вторник и вчера во второй половине дня мы обсуждали вопрос о реформе Совета Безопасности в Рабочей группе открытого состава. |
| Last Time didn't go so good. | В прошлый раз не очень вышло. |
| Last time, he took me to the Oracle. | В прошлый раз она привела меня к Оракулу. |
| Last time was a little embarrassing. | В прошлый раз слегка неловко всё вышло. |
| Last time something like this escaped from a ended up in my son. | В прошлый раз когда нечто такое сбежало из лаборатории, пострадал мой сын. |