Had to find out for yourself last time, too. |
прошлый раз € тоже должен был вы€снить все дл€ себ€. |
Want me to come in and feed it to you like I did the last time? |
Хочешь, зайду и скормлю её тебе, как в прошлый раз? |
Well, he didn't do much for you last time, did he? |
Ну, в прошлый раз он не очень-то вам помог, нет? |
What if I just do what I did the last time a Klingon wanted to kill me? |
А что, если я поступлю как в прошлый раз, когда меня пытался убить клингон? |
This boss you're talking about... isn't he the one who received us last time? |
Этот твой большой Босс... это случаем не тот чувак который в прошлый раз брал у нас партию? |
(groans) You know the last time you didn't want to go somewhere this much? |
Помнишь прошлый раз, когда ты не хотел идти со мной? |
Like, "We had to have him last time." |
Например: "Мы брали его в прошлый раз." |
I mean, maybe last time, it was a bad batch or something. |
Я имею ввиду, может в прошлый раз она была испорчена, или что-то вроде того? |
I'm so dying to make you come, since you didn't last time. |
Жду не дождусь, чтоб ты кончил, ведь в прошлый раз не получилось. |
I know it didn't work out last time and you told me to forget you, but the thing is, Sue, I can't. |
Я знаю, что ничего не вышло в прошлый раз, и ты сказала, забыть тебя, но проблема в том, Сью, я не могу. |
Where were you last Monday between the hours of 1:00 and 6:00? |
Где вы были в прошлый понедельник между 13:00 и 18:00? |
The last guy he caught me with... he dragged behind his bike in chains! |
В прошлый раз он привязал цепями парня к своему мотоциклу и катался по городу. |
~ Well, now, you see, last time, as you know, I used a speedboat to go across London, but at the end, it couldn't go on land, so I had to run, which cost me the race. |
А ты? - Ты знаешь, в прошлый раз я использовал скоростной катер, чтобы проплыть через весь Лондон, но в итоге, он не может плыть по земле, поэтому мне пришлось финишировать бегом, что стоило мне гонки. |
Is she the daughter of the violent man last time with the last name Shin? |
Она дочь того жестокого человека с фамилией Шин, что мы встретили в прошлый раз? |
Your clear and frank answers to the questionnaire that I circulated, as well as the interactive approach of the 38 participants, both during the last meeting last Tuesday and during the second this morning, should be noted and welcomed at their proper value. |
Следует отметить и по достоинству приветствовать ваши четкие и откровенные ответы на вопросник, который я представил вам, равно как и интерактивность 38 выступающих как на первом заседании в прошлый вторник, так и на втором заседании сегодня утром. |
No, you told last time, so I should tell this time, and Thistlewit next time. |
Нет, в прошлый раз ты сказала, что я расскажу в этот раз, а Фислвит в следующий. |
I know, but when you said that last time, my brain heard "a week." |
Но в прошлый раз ты, кажется, использовал слово "неделя". |
It's not going to be born dead like the last time, is it, Sister? |
Сестра, он же не родится мертвым, как в прошлый раз? |
Emily, I want you to know, the last time I saw you, I had no idea that Amanda was coming back let alone that she was pregnant. |
Эмили, я хочу, чтобы ты знала, в прошлый раз, когда я видел тебя, я не думал, что Аманда вернется не говоря уже о том, что она беременна. |
Harold and I ponied up last time because it was a special occasion, but tonight drinks are on you, my friend. |
в прошлый раз мы с Гарольдом заплатили, потому что повод был торжественным, но сегодня выпивка за твой счёт, друг мой. |
The last time you were here, you promised me that you would tell Gabi that Josh had feelings for her. |
В прошлый раз, когда ты был здесь, ты пообещал мне что ты скажешь Габи, что Джош чувствует к ней. |
So you'd rather sit back and watch while the evil blonde gorges on Wilson's tender flesh and then tosses out his bones like she did the last time? |
То есть лучше смотреть, как эта белокурая бестия будет терзать его нежную плоть, а потом выкинет обглоданные кости, как в прошлый раз? |
We're going to bust him and he will be sent to... wherever the last - the sheriff went. |
О, да, но мы поймаем его, и отправим туда, куда отправили предыдущего, туда, куда отправился прошлый шериф. |
Our last music teacher, Mr. Namagachi, never recovered from her article, "Anything blows." |
Наш прошлый учитель музыки, мистер Намагачи, так и не оправился от ее статьи под названием "Все лажают". |
Unless, of course, you consider that the last time you and I spoke, |
Если, кончено, Вы не учитываете того, что в прошлый раз мы беседовали, |