| Remember how good you were at crowd control last time. | Помнишь, в прошлый раз ты здорово управлял толпой. |
| Please don't call my house like you did last time | Пожалуйста, не звоните мне домой, как в прошлый раз. |
| She was under sentence the last time I saw you. | Когда я видел её в прошлый раз, она была ужасно угнетена. |
| I looked at it last Thursday. | Я была там в прошлый четверг. |
| John Grey could have got away last time. | Джон Грей мог скрыться в прошлый раз. |
| Look, it was all right the last time I was here. | Знаешь... в прошлый раз здесь все было очень хорошо. |
| Cut out as carefully as the last ones. | Глаза вырезаны аккуратно, как и в прошлый раз. |
| This is the department's purchases and expenses from the last fiscal year. | Это расходы отдела за прошлый финансовый год. |
| Clocked 28:06 solo last Monday. | Прошла за 28:06 в прошлый понедельник. |
| It's a pity you didn't accept the job when we last talked. | Жаль, что вы не приняли предложение в прошлый раз. |
| That was the same waiter from last time. | Тот же официант, что и в прошлый раз. |
| Well, this interview is a little less informal than our last. | Ну, этот разговор немного более официальный, чем наш прошлый. |
| Just, the last time we saw each other, it was so awkward and complicated. | В прошлый раз, когда мы встретились, все вышло так неловко и глупо. |
| The last time I tried to give her personal advice, we got into a fight. | В прошлый раз, когда я пытался дать ей личный совет, мы поссорились. |
| She went to London last Thursday for a television program. | В прошлый четверг она ездила в Лондон, на телевизионную программу. |
| Because last time, basketball left your dad. | Потому что в прошлый раз, баскетбол бросил папу. |
| Because last time you convinced me it was forever | В прошлый раз ты клялся мне в вечной любви, |
| Don't suck out all the chips like you did last time. | И не выковыривай всю начинку, как ты сделала это в прошлый раз. |
| Or you can go play pool with Ondrej, like last time. | Или хотя бы сходи на бильярд, поиграй с Андреем как в прошлый раз. |
| Do you remember how Lord Marchmain greeted you last time? | Вы помните, как лорд Марчмейн встретил вас в прошлый раз? |
| But last time you appeared out of the dark corner behind the fireplace. | Но в прошлый раз Вы появились из тёмного угла за очагом. |
| The one you played last time? | Это то, что вы играли в прошлый раз? |
| Kenna, my last marriage was for duty and politics. | Кенна, в прошлый раз я женился из-за долга и политики. |
| This picture wasn't here last time. | Этой картины не было здесь в прошлый раз. |
| Okay, Kelsey, well, like last time, your discomfort is not from early labor. | Ладно, Кэлси, как и в прошлый раз, твой дискомфорт вызван не преждевременными родами. |