Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Прошлый

Примеры в контексте "Last - Прошлый"

Примеры: Last - Прошлый
Remember how good you were at crowd control last time. Помнишь, в прошлый раз ты здорово управлял толпой.
Please don't call my house like you did last time Пожалуйста, не звоните мне домой, как в прошлый раз.
She was under sentence the last time I saw you. Когда я видел её в прошлый раз, она была ужасно угнетена.
I looked at it last Thursday. Я была там в прошлый четверг.
John Grey could have got away last time. Джон Грей мог скрыться в прошлый раз.
Look, it was all right the last time I was here. Знаешь... в прошлый раз здесь все было очень хорошо.
Cut out as carefully as the last ones. Глаза вырезаны аккуратно, как и в прошлый раз.
This is the department's purchases and expenses from the last fiscal year. Это расходы отдела за прошлый финансовый год.
Clocked 28:06 solo last Monday. Прошла за 28:06 в прошлый понедельник.
It's a pity you didn't accept the job when we last talked. Жаль, что вы не приняли предложение в прошлый раз.
That was the same waiter from last time. Тот же официант, что и в прошлый раз.
Well, this interview is a little less informal than our last. Ну, этот разговор немного более официальный, чем наш прошлый.
Just, the last time we saw each other, it was so awkward and complicated. В прошлый раз, когда мы встретились, все вышло так неловко и глупо.
The last time I tried to give her personal advice, we got into a fight. В прошлый раз, когда я пытался дать ей личный совет, мы поссорились.
She went to London last Thursday for a television program. В прошлый четверг она ездила в Лондон, на телевизионную программу.
Because last time, basketball left your dad. Потому что в прошлый раз, баскетбол бросил папу.
Because last time you convinced me it was forever В прошлый раз ты клялся мне в вечной любви,
Don't suck out all the chips like you did last time. И не выковыривай всю начинку, как ты сделала это в прошлый раз.
Or you can go play pool with Ondrej, like last time. Или хотя бы сходи на бильярд, поиграй с Андреем как в прошлый раз.
Do you remember how Lord Marchmain greeted you last time? Вы помните, как лорд Марчмейн встретил вас в прошлый раз?
But last time you appeared out of the dark corner behind the fireplace. Но в прошлый раз Вы появились из тёмного угла за очагом.
The one you played last time? Это то, что вы играли в прошлый раз?
Kenna, my last marriage was for duty and politics. Кенна, в прошлый раз я женился из-за долга и политики.
This picture wasn't here last time. Этой картины не было здесь в прошлый раз.
Okay, Kelsey, well, like last time, your discomfort is not from early labor. Ладно, Кэлси, как и в прошлый раз, твой дискомфорт вызван не преждевременными родами.