Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Прошлый

Примеры в контексте "Last - Прошлый"

Примеры: Last - Прошлый
Your last therapist says that you lost the will to fight. Ваш прошлый терапевт отмечает, что вы потеряли волю к борьбе.
I directed her to act and shot her last time. В прошлый раз я говорила ей, что делать, и снимала её.
You lasted three weeks before you came crawling back last time. Тебе было достаточно и трех недель, как ты приползла обратно в прошлый раз.
I didn't feel like this the last time. В прошлый раз я себя так не чувствовал.
We barely made it back last time. В прошлый раз мы еле выжили.
That be the same island that we made you governor of on our last little trip. Губернатором этих земель мы назначили тебя в прошлый раз.
I didn't consent last time. В прошлый раз я не соглашалась.
They weren't like this last time we were here. В прошлый раз такого не было.
Yes, and checked out last Monday. Да, а выехала в прошлый понедельник.
That didn't work last time. В прошлый раз это не помогло.
That's what you said last time and look what happened. В прошлый раз ты тоже так сказал, и вспомни, что случилось.
It's not like last time, though. В прошлый раз все было по-другому.
When we last met, you were at the end of your rope. Когда мы встречались в прошлый раз, вы дошли до своего финала.
The last time we were here... Знаешь, когда мы были здесь в прошлый раз
Funny, last time we spoke, I thought I was crystal clear. Забавно, я думал, что ясно дал понять, когда мы говорили в прошлый раз.
It shut him up last time. В прошлый раз он ее грыз и молчал.
You think we hit Woodbury heavy last time? Ты думаешь, что мы выложились в Вудбери по полной в прошлый раз?
The last time I saw him I was 18. В прошлый раз я видела тебя в 18.
The last time you presented a paper, you gave me an advance copy and asked for feedback. Когда ты делал доклад в прошлый раз, ты выдал мне первый экземпляр и попросил оценить.
Because the last time you had a choice, Your decision devastated him. Потому что в прошлый раз, когда у вас был выбор, ваше решение уничтожило его.
And my last birthday, he threw me a sick surprise party. И на мой прошлый день рождения он устроил мне больную сюрприз-вечеринку.
If we're going to meet like we met last time, there's no need. Если будем встречаться как в прошлый раз, нет нужды.
Remind us how that was done last time? Не напомнишь, чем все это кончилось в прошлый раз?
But it made me fuzzy last time. В прошлый раз от этого у меня было помутнение сознания.
See if you can do better on a job than the last time. Посмотрим, может, справишься лучше, чем прошлый раз.