| Your last therapist says that you lost the will to fight. | Ваш прошлый терапевт отмечает, что вы потеряли волю к борьбе. |
| I directed her to act and shot her last time. | В прошлый раз я говорила ей, что делать, и снимала её. |
| You lasted three weeks before you came crawling back last time. | Тебе было достаточно и трех недель, как ты приползла обратно в прошлый раз. |
| I didn't feel like this the last time. | В прошлый раз я себя так не чувствовал. |
| We barely made it back last time. | В прошлый раз мы еле выжили. |
| That be the same island that we made you governor of on our last little trip. | Губернатором этих земель мы назначили тебя в прошлый раз. |
| I didn't consent last time. | В прошлый раз я не соглашалась. |
| They weren't like this last time we were here. | В прошлый раз такого не было. |
| Yes, and checked out last Monday. | Да, а выехала в прошлый понедельник. |
| That didn't work last time. | В прошлый раз это не помогло. |
| That's what you said last time and look what happened. | В прошлый раз ты тоже так сказал, и вспомни, что случилось. |
| It's not like last time, though. | В прошлый раз все было по-другому. |
| When we last met, you were at the end of your rope. | Когда мы встречались в прошлый раз, вы дошли до своего финала. |
| The last time we were here... | Знаешь, когда мы были здесь в прошлый раз |
| Funny, last time we spoke, I thought I was crystal clear. | Забавно, я думал, что ясно дал понять, когда мы говорили в прошлый раз. |
| It shut him up last time. | В прошлый раз он ее грыз и молчал. |
| You think we hit Woodbury heavy last time? | Ты думаешь, что мы выложились в Вудбери по полной в прошлый раз? |
| The last time I saw him I was 18. | В прошлый раз я видела тебя в 18. |
| The last time you presented a paper, you gave me an advance copy and asked for feedback. | Когда ты делал доклад в прошлый раз, ты выдал мне первый экземпляр и попросил оценить. |
| Because the last time you had a choice, Your decision devastated him. | Потому что в прошлый раз, когда у вас был выбор, ваше решение уничтожило его. |
| And my last birthday, he threw me a sick surprise party. | И на мой прошлый день рождения он устроил мне больную сюрприз-вечеринку. |
| If we're going to meet like we met last time, there's no need. | Если будем встречаться как в прошлый раз, нет нужды. |
| Remind us how that was done last time? | Не напомнишь, чем все это кончилось в прошлый раз? |
| But it made me fuzzy last time. | В прошлый раз от этого у меня было помутнение сознания. |
| See if you can do better on a job than the last time. | Посмотрим, может, справишься лучше, чем прошлый раз. |