Well, you mentioned this thing last time we talked and it sounded very Blue Velvet so I figured I would come by and check it out. |
Ну, ты в прошлый раз рассказывала о марафоне, мне показалось, будет похоже на "Синий бархат" - и я решил прийти и посмотреть. |
Look, I'm asking you nice one the last time. |
В прошлый раз я с тобой вежливо поговорил |
Remember the last time we were on the road out of colombo? |
Помнишь в прошлый раз, когда мы ехали из Коломбо? |
Did I go to bed with you last time? |
В прошлый раз мы с тобой не спали? |
Your father had to help me take care of that last time, remember? |
Твой отец помог мне всё уладить в прошлый раз, помнишь? |
Because the last time I had you do it, you asked for it all in singles. |
Потому что в прошлый раз, когда ты это делал, ты попросил разменять однодолларовыми. |
Just like the last one and the one before that. |
Как и в прошлый раз, и в позапрошлый. |
Maybe it's because the last time you were here you claimed that I was here to destroy your people. |
Может, это потому, что когда вы в прошлый раз были здесь, вы утверждали, что я хочу уничтожить ваш народ. |
Boyle, last time we did that, you ended up telling everyone you had a crush on the teapot from Beauty and the Beast. |
Нет, Бойл, когда мы делали это в прошлый раз, ты в итоге рассказал, что был влюблён в чайник из "Красавицы и чудовища". |
(Ryan) You sure we talked to 4-E last time? |
Вы уверены, что мы говорили с жильцами 4Е в прошлый раз? |
Everything's on schedule, just like you asked... just like last time. |
Все будет по плану, как ты и просил... как и в прошлый раз. |
I'll vet them and get them out just like last time. |
Я проверю их, солью их, как в прошлый раз. |
When you got sick last time, I thought my food was to blame, until I realized it was just a ruse for you to get close to the Doctor. |
Когда вы заболели в прошлый раз, я подумал, что это из-за моей еды, но я понял, что это было уловкой, для того, чтобы подобраться к доктору. |
You were in last time for taking a bat to your foster father's car? |
В прошлый раз ты попала сюда за то, что разбила машину приемного отца? |
I mean, why didn't she make the team last time? |
Почему она не попала в группу в прошлый раз? |
That thing... brought you here last time... didn't go so well? |
То мероприятие... что привело тебя сюда в прошлый раз... прошло нормально? |
Good. Listen, let's not do it like last time, okay? |
Отлично.Слушай, только давай не как в прошлый раз, ладно? |
Why don't you tell him what you told him last time, Suze. |
Почему бы не сказать то же, что и в прошлый раз, Сьюз. |
You know, last time you said that, you took off. |
В прошлый раз, ты уже попросила меня не волноваться. |
Her last report to you, did Doris speak of getting beat on? |
Дорис в прошлый раз говорила тебе про побои? |
The last time Peter showed me one of these devices, its owner had just tried to kill you. |
В прошлый раз Питер показал мне один из этих приборов, его владелец как раз пытался убить вас |
Same as last time - shrapnel everywhere, but nothing in the vault that can help. |
Прям как в прошлый раз... везде шрапнель, но ничего, что может помочь |
As was the case for the discussion on negative security assurances held last Tuesday, the day before yesterday, United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) provided some background notes for which I am grateful and which I will now read out. |
Как и в случае дискуссии по негативным гарантиям безопасности, которая проходила позавчера - в прошлый вторник, Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) предоставил кое-какие справочные заметки, за которые я благодарен и которые я сейчас оглашу. |
Therefore, while it might have been true for the last programme of work period to have not been as focused as possible, further institutionalization of the UNEP reform process has resulted in a much strengthened programme focus. |
Поэтому, если можно, пожалуй, сказать, что программа работы за прошлый период не была в достаточной мере конкретизированной, то благодаря дальнейшей институционализации процесса реформы ЮНЕП степень конкретизации программ была существенно повышена. |
Can you tell me why you stopped me from killing Anubis the last time I was ascended? |
ћожете сказать мне, почему вы помешали мне убить јнубиса в прошлый раз, когда € был вознессшимс€? |