Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Прошлый

Примеры в контексте "Last - Прошлый"

Примеры: Last - Прошлый
Yes, I'll have what I had last time: pheasant on the glass. Я буду то же, что и в прошлый раз: фазана на стекле.
Well, if you're thinking about house lady, last time it did not go so well. Если ты думаешь о домработнице, то в прошлый раз не очень хорошо получилось.
What did I tell you last time you came home intoxicated? Что я сказал тебе, когда ты в прошлый раз пришел домой пьяным?
I learned a lot about this world the last time you were in trouble. Я много узнал об этом мире, когда ты в прошлый раз был в беде.
And it's for his sake that you mount the investigation you informed me of, last we met. Ради провел исследование, для которого я говорил в прошлый раз было видно.
The last time a Tok'ra was sent to attempt this, they were never heard from again. В прошлый раз, когда ТокРа послали на такую попытку, о них больше не слышали.
The last time I had been here was during the delirious celebration marking the end of the Second World War. В прошлый раз, когда я была здесь, был невероятный праздник в честь конца Второй мировой войны.
I can't help thinking, if we'd been more open last time, maybe my dad would still be alive. Я постоянно думаю, если бы в прошлый раз мы были бы более открытыми, может быть мой отец был бы жив.
It's just, the last time my best friend had a baby - Просто в прошлый раз, когда моя лучшая подруга родила ребенка...
My daughter gave me this the last time I saw her, and she said nothing bad would ever happen to me as long as I wear it. Дочь отдала мне это в прошлый раз, когда мы виделись, и сказала, что ничего плохого со мной не случится, если носить это.
In last Monday, in the afternoon, he bought strychnine to poison a dog? В прошлый понедельник вы покупали стрихнин, чтобы отравить собаку?
We just had so much fun last time, we thought we'd do it again. Но в прошлый раз было так весело, что мы решили повторить.
The number of days on which bathing was not recommended was 59 during the last bathing season. В прошлый купальный сезон не рекомендовалось купаться 59 дней.
In this regard, I commend the important decision made by President Karzai last Monday in Bonn to substantially reform and restructure the Afghan army. В этой связи я с положительной стороны отмечаю принятое президентом Карзаем в прошлый понедельник в Бонне важное решение существенно реформировать и перестроить афганскую армию.
We are counting on him to guide the Organization in accordance with the guidelines set out in the important statement he made last Thursday. Мы верим в то, что Генеральный секретарь будет руководить Организацией в соответствии с руководящими принципами, о которых он говорил в своем выступлении в прошлый четверг.
In that respect, I would indeed hope that the Kosovo Serb representation, as it was agreed in Belgrade last Thursday, materializes in the very near future. В этой связи я действительно надеюсь, что вопрос о представительстве косовских сербов в соответствии с договоренностью, достигнутой в прошлый четверг в Белграде, будет решен на практике в самое ближайшее время.
Having said that, let me touch on paragraph 10 of the annex which, as it did last time, generated a lot of discussion. Теперь позвольте мне остановиться на пункте 10 приложения, который, как и в прошлый раз, стал предметом активной дискуссии.
But what's interesting in the last time this happened, two days later Zoe received her first letter from the stalker. Интересно то, что когда это случилось в прошлый раз, два дня спустя Зои получила первое письмо от преследователя.
Even though last time I was here, you told me you had no secrets from your wife. Хотя в прошлый мой приход сюда вы и утверждали, что у вас нет секретов от жены.
And last time we met, you harboured an alien in your own home. А в прошлый раз, когда мы встречались, вы предоставили убежище пришельцу в вашем доме.
Why didn't you tell me last time? Почему ты не сказала в прошлый раз?
You did great last time, but now you need help. Ты был не плох в прошлый раз, но сейчас тебе понадобится помощь
Frank, last time I let her go get some ice cream, she brought back rice pudding. Фрэнк, когда я в прошлый раз послал её за мороженым, она принесла рисовый пудинг.
I sensed last time we talked that you had a flair for this kind of thing. В прошлый раз, когда мы говорили, я почувствовала, что у Вас чутье на такие вещи.
Why don't you block me like last time? А что не останавливаете меня, как в прошлый раз?