Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Прошлый

Примеры в контексте "Last - Прошлый"

Примеры: Last - Прошлый
Didn't we finish it the last time? Если мы в прошлый раз его не допили.
You know, last time I was ambushed in this garage, Знаешь, прошлый раз, когда мне устроили засаду в этом гараже, я повелся.
'Cause last we spoke, I got the sense I wasn't up for employee of the month. В прошлый раз мне не показалось, будто меня ждет звание работник месяца.
When people at the last gala found out, we almost had a riot on our hands. Когда в прошлый раз, люди об этом узнали, мы чуть не столкнулись с бунтом.
You backed out of a deal last time, left us hangin' Ты уклонился от сделки в прошлый раз, бросив нас в унынии
Well, last time I stayed over, you said the next time there would be a futon couch or something for me to sleep on. В прошлый раз ты сказал, что купишь диван или что-то, на чем я смогу ночевать.
Did you forget the omelet I made you last time? Ты забыла омлет, который я приготовил в прошлый раз?
You let me eat the pie first last time! В прошлый раз ты же разрешила мне начать с пирога!
Because I asked last time you told me to call. Потому что спрашивал в прошлый раз, когда звонил
I'd ask how your day was, but last time I did that, it didn't go very well. Я бы спросила, как прошел твой день, но в прошлый раз всё прошло не очень хорошо.
I didn't want to end up focusing on myself like I did the last time. Не хотелось бы, чтобы разговор снова был обо мне как в прошлый раз.
Do you remember when we came here for the last time? Помнишь, когда мы были здесь в прошлый раз?
I mean, you know the last time you and Ade fought over a guy. Ты же знаешь, в прошлый раз, когда вы воевали за парня.
You remember last Thanksgiving, the turducken? Помнишь прошлый день благодарения, индейку?
And here I was thinking that it was 'cause you had so much fun with me last time. А я-то думал, что ты пришла к нам, потому мы неплохо провели время в прошлый раз.
Now what did you say after the last time? Итак,... - ...что ты сказала в прошлый раз?
Bridget did it last time, but there's no way she would know about this one. В прошлый раз это была Бриджет, но она не могла знать об этом счете.
I seem to remember last time she was here she walked out alive. Мне казалось, в прошлый раз кое-кто упустил ее отсюда живой.
Sorry, it's just of the things that you said in our last session raised some issues for me. Извини... в прошлый раз ты сказал кое-что, что не даёт мне покоя.
One of them, Ben Glaser, he marches into the office last Tuesday and he announces that he has found religion. Один из них, Бен Глейсер, зашел в офис в прошлый вторник, и объявил, что стал набожным.
That's what you said last time and now everyone's gone! То же самое вы говорили в прошлый раз, а теперь их нет.
Let's do like last time... 3,000, all right? Давай сделаем как в прошлый раз... 3,000, ладно?
I did last time, okay? Mwah. Я сделаю все как в прошлый раз.
You're doing the same thing you guys did last time. Вы делаете то же самое, что и в прошлый раз.
How was it done last time? Как там было в прошлый раз?