Well, last time we talked, I wanted the "A." |
В наш прошлый разговор я хотел оценку "отлично". |
I think I will speak to my mother, just like the last time to send a baker or a pastry chef over |
Наверное, я поговорю с матерью, и она, как в прошлый раз, пришлёт кондитера. |
the scrutiny of my dad's decision has made dealing with Leo Jr. even... worse than the last time. |
Решение отца сделало борьбу с Лео младшим даже... труднее, чем в прошлый раз. |
I'm really happy with what the last guy did with my eyes, but why would broad-spectrum antibiotics fail to work on meningococcemia? |
Мне очень понравилось, как прошлый доктор сделал мне глаза, но почему антибиотики широкого спектра могут не подействовать на менингококкемию? |
When you were here last time, what were you on? |
Когда ты был здесь в прошлый раз, под чем ты был? |
Come on, how do I know about the last painting you stole here in town? |
Ну же, откуда я знаю, какую картину ты украл в прошлый раз здесь в городе? |
From the beach to this point, this is the dead-end I pointed out last time, so Captain Taylor has moved from down here up to this hill where he's digging in. |
От пляжа... до этой точки, это тупиковый участок, я докладывал в прошлый раз, Капитан Тейлор передвинулся ниже сюда, до этого выступа, где он окопался. |
But what did Dimitri mean by "last time I said 'stay in the car"'? |
Но что Дмитрий имел ввиду под "в прошлый раз, когда я сказал оставаться в машине"? |
Well, last time she told me that I would have no money, but that I'd be happy. |
В прошлый раз сказали, что у меня не будет денег, но будет счастье. |
Do you want to, you know, like last time? |
Ты хочешь, ну, знаешь, как в прошлый раз? |
How like the last time we visited her, you were preventing me from seeing her, but now you're, like, won't let me not see her. |
Как как в прошлый раз мы посетили ее, Вы мешает мне видеть ее, но теперь вы, вроде бы, не чтобы мне не видеть ее. |
But this time make it warm, because last time it was cold, and it was... |
Но в этот раз сделай тёплый, в прошлый раз холодный был, и это... |
Okay, but the last time I did girl talk, I got $3 for the first minute and $1 for each additional minute. |
Так, в прошлый раз, когда я болтала о девичьем, мне платили три доллара за первую минуту и за каждую следующую минуту по доллару. |
I mean, we didn't catch the critter last time, did we? |
Мы же его в прошлый раз не поймали. |
Whoever has her neural chip can use her against us, and you remember what happened the last time you guys faced off against her? |
Тот, кто выйнул нейрочип, может использовать её против нас. А вы помните, что было в прошлый раз, когда вам пришлось с ней драться? |
Listen... the last time we went for a picnic... isn't this where we stopped for water, then? |
Послушай... в прошлый раз, когда мы собрались на пикник... разве не тут мы останавливались в поисках воды? |
The last time you did this you were with your Mr Gregson, weren't you? |
В прошлый раз ты была со своим Грегсоном, так? |
Because, you see, the last time you looked out of that window you saw an idea. |
В прошлый раз, когда выглянул в это окно, ты увидел Идею! Неужели ты не помнишь? |
Are we going to get all the way up to agreement on formulations similar to those discussed the last time around, and then have the rug pulled out from under us two or three years hence? |
Не собираемся ли мы снова пройти весь путь до достижения согласия по формулировкам, аналогичным тем, которые обсуждались в прошлый раз, с тем чтобы потом, через два-три года, у нас выбили почву из-под ног? |
In accordance with the suggestions I made last Thursday concerning the programme of work during Russia's term in the Chair, I will now give the floor to delegations that intend to address the first issue, that is, the importance of PAROS. |
В соответствии с моими предложениями, которые я сделал в прошлый четверг относительно программы работы российского председательства, я сейчас предоставлю слово тем делегациям, которые намерены выступить по первому вопросу, т.е. по вопросу о важности ПГВКП. |
We always tried to make every song different because we figured, 'Why write something like the last one? |
Мы старались в каждой песне придумать что-то новое, потому что считали: «Зачем делать что-то похожим на сделанное в прошлый раз? |
Ben Travers of Indiewire gave it an "A-" grade and wrote that "If last season was the redux, then Season 5 is peak Homeland." |
Бен Трэверс из «Indiewire» дал ему оценку «A-» и написал, что «Если бы прошлый сезон был возвращением, то 5 сезон является пиком "Родины"». |
That was the case with the biggest US stock-market corrections of the last century (after 1907, 1929, 1973, 2000, and 2007) and the biggest US housing-market corrections of all time (after 1979, 1989, and 2006). |
Так было во время крупнейших корректировок фондового рынка США за прошлый век (после 1907, 1929, 1973, 2000 и 2007 годов) и крупнейших корректировок жилищного рынка США всех времен (после 1979, 1989 и 2006 годов). |
When another process wishes to read the resource, it obtains the appropriate lock and compares the current lock value with the value it had last time the process locked the resource. |
Когда другой процесс желает прочитать ресурс, он получает соответствующую блокировку и сравнивает текущее значение блокировки с значением, которое было в прошлый раз, когда процесс обращался к заблокированному ресурсу. |
and what I wanted to ask you last time too... how did you manage to live up to now? |
Вот ещё о чём я хотел спросить тебя в прошлый раз: как тебе удалось это всё пережить? |