| I mean, they let me tell you the last time! | В смысле, в прошлый же раз я мог тебе рассказать! |
| I hope it's the same one I spoke to last time. | Надеюсь, того, с кем я говорила в прошлый раз? |
| Don't think that we didn't notice them street lights getting fixed, day after we mentioned it the last time. | Не думайте, что мы не заметили, что уличные фонари были починены на следующий день, после того как мы упомянули о них в прошлый раз. |
| Maybe because the last time they "fixed" it, We nearly wound up as lunch? | Может, потому что, когда они в прошлый раз его "починили", из нас чуть не сделали ужин? |
| How did you stop the last horseman you met? | Как? Как вы остановили всадника в прошлый раз? |
| There were 10 of us last time, there's 10 today, plus... | Нас было десять в прошлый раз и десять сегодня, плюс... |
| The last time I got to rap with m.C. Hammer, | В прошлый раз читать рэп МС Хаммера, |
| Begs the question, what were you worried about last time? | О чем вы так волновались в прошлый раз? |
| Well, I mean, last time, she didn't even know who I was, and... she was so upset. | Ну, в прошлый раз она даже не узнала меня и была так расстроена. |
| Well, the last Padre would have had some communion wine for times like this, but the new one... | Что ж, прошлый Падре дал бы нам немного вина для причащения для такого случая, как этот, но новый... |
| You said $100 last time, right? | В прошлый раз была сотня, да? |
| Mike, the last time I went camping with you was literally the worst night of my life. | Майк, в прошлый раз, когда я была с тобой в кемпинге, это была буквально худшая ночь в моей жизни. |
| We learned our lesson with that the last time, right? | В прошлый раз мы хорошо усвоили этот урок, так ведь? |
| What'd you do the last time your wife was kidnapped? | Что случилось, когда Вашу жену похищали в прошлый раз? |
| I don't remember seeing you last time I was here. | кажется, в прошлый раз я вас здесь не видел. |
| Well, what if he grabs you again like he did last time? | А что если он схватит тебя опять, как в прошлый раз? |
| She's wearing the same dress I did last time. | Она одета в такое же плате, в которое я была одета в прошлый раз. |
| You recognize this? I had it with me last time. | В прошлый раз я поставила её сюда, помнишь? |
| Don't go doing what you did last time! | Как бы не получилось, как в прошлый раз. |
| Well, it hasn't rung since last Thursday, sir, | Надеюсь, он не будет звонить как в прошлый четверг, сэр. |
| The last time I asked Harvey for time off, he told me work is my law school, and he was right. | В прошлый раз, когда я попросила у Харви отгул, он сказал, что работа и есть юрфак, и он был прав. |
| MILTON: But last time I didn't receive a piece and I was told - | Но прошлый раз мне не досталось торта и я сказал... |
| Normally, there's never anything newsworthy about my life, but that all changed last Thursday. | ќбычно, в моей жизни нет ничего особо важного, но все изменилось в прошлый четверг. |
| Is it just me or was last election day an altogether quieter event? | Мне одному кажется, или прошлый день выборов был гораздо более спокойным событием? |
| Dodee got a little weird the last time she was around the two of you. | В прошлый раз с Доди случилась странная вещь она была около вас двоих |