I mean, they let me tell you the last time! |
В смысле, в прошлый же раз я мог тебе рассказать! |
I hope it's the same one I spoke to last time. |
Надеюсь, того, с кем я говорила в прошлый раз? |
Don't think that we didn't notice them street lights getting fixed, day after we mentioned it the last time. |
Не думайте, что мы не заметили, что уличные фонари были починены на следующий день, после того как мы упомянули о них в прошлый раз. |
Maybe because the last time they "fixed" it, We nearly wound up as lunch? |
Может, потому что, когда они в прошлый раз его "починили", из нас чуть не сделали ужин? |
How did you stop the last horseman you met? |
Как? Как вы остановили всадника в прошлый раз? |
There were 10 of us last time, there's 10 today, plus... |
Нас было десять в прошлый раз и десять сегодня, плюс... |
The last time I got to rap with m.C. Hammer, |
В прошлый раз читать рэп МС Хаммера, |
Begs the question, what were you worried about last time? |
О чем вы так волновались в прошлый раз? |
Well, I mean, last time, she didn't even know who I was, and... she was so upset. |
Ну, в прошлый раз она даже не узнала меня и была так расстроена. |
Well, the last Padre would have had some communion wine for times like this, but the new one... |
Что ж, прошлый Падре дал бы нам немного вина для причащения для такого случая, как этот, но новый... |
You said $100 last time, right? |
В прошлый раз была сотня, да? |
Mike, the last time I went camping with you was literally the worst night of my life. |
Майк, в прошлый раз, когда я была с тобой в кемпинге, это была буквально худшая ночь в моей жизни. |
We learned our lesson with that the last time, right? |
В прошлый раз мы хорошо усвоили этот урок, так ведь? |
What'd you do the last time your wife was kidnapped? |
Что случилось, когда Вашу жену похищали в прошлый раз? |
I don't remember seeing you last time I was here. |
кажется, в прошлый раз я вас здесь не видел. |
Well, what if he grabs you again like he did last time? |
А что если он схватит тебя опять, как в прошлый раз? |
She's wearing the same dress I did last time. |
Она одета в такое же плате, в которое я была одета в прошлый раз. |
You recognize this? I had it with me last time. |
В прошлый раз я поставила её сюда, помнишь? |
Don't go doing what you did last time! |
Как бы не получилось, как в прошлый раз. |
Well, it hasn't rung since last Thursday, sir, |
Надеюсь, он не будет звонить как в прошлый четверг, сэр. |
The last time I asked Harvey for time off, he told me work is my law school, and he was right. |
В прошлый раз, когда я попросила у Харви отгул, он сказал, что работа и есть юрфак, и он был прав. |
MILTON: But last time I didn't receive a piece and I was told - |
Но прошлый раз мне не досталось торта и я сказал... |
Normally, there's never anything newsworthy about my life, but that all changed last Thursday. |
ќбычно, в моей жизни нет ничего особо важного, но все изменилось в прошлый четверг. |
Is it just me or was last election day an altogether quieter event? |
Мне одному кажется, или прошлый день выборов был гораздо более спокойным событием? |
Dodee got a little weird the last time she was around the two of you. |
В прошлый раз с Доди случилась странная вещь она была около вас двоих |