As members will recall, the last one was adopted in October 2004. |
Члены Ассамблеи, вероятно, помнят о том, что прошлый проект принимался в октябре 2004 года. |
I reacted plenty last time and look where that got me. |
Я уже высказывала свое отношение в прошлый раз, что-то не сильно помогло. |
I know we had an unfortunate experience the last time I was going to propose. |
Послушай, я знаю, Дживс, в прошлый раз я потерпел неудачу,... когда намеревался сделать ей предложение. |
I thought I'd just apologize for that thing that happened last ime. |
Я бы хотел извиниться за прошлый раз. |
Picking up where we left off last time. |
На чем мы остановились в прошлый раз. |
Don't do it as the last time. |
И смотри у меня, чтоб не как в прошлый раз. |
Margita, you owe us a prophecy from last time. |
Маргитка, за тобой долг, в прошлый раз ты начала пророчить и не договорила. |
It's not like Look, Em, I... you forgot to meet me the last time we made plans. |
Ведь ты не забывала о нашей встрече в прошлый раз. |
There are so many of them, you can't even compare to last time. |
Даже больше, чем в прошлый раз. |
Alright, keep me in the same racket as last time, that keeps it simple. |
Тот же промысел что и в прошлый раз. |
You haven't paid me back for the last time. I know. |
Ты не отдал мне прошлый долг. |
Except for the last time we faced him, he took out both of our teams. |
Правда в прошлый раз он одолел обе команды. |
Okay, now, listen. I don't want any scenes in here like the last time. |
И не надо устраивать сцен как в прошлый раз. |
The last time I offered her up, you kicked her back to her own casework. |
Только в прошлый раз ты оставил её работать по тройному. |
You just go through all the supplies we used last quarter, cost for extra manpower, techs and such. |
Просто проверь все расходы за прошлый квартал, выплаты привлеченным работникам, техникам и все такое. |
That's the place she went the last time she disappeared. |
Она скрывалась там и в прошлый раз. |
Plus, Robin and I already had our backslide... last Thanksgiving, not even that long ago. |
Плюс, на прошлый День благодарения мы с Робин уже предались пороку. |
He said some harsh things when we last met, but, we go back a long way, Charlie and me. |
В прошлый раз он наговорил мне всякого, но мы с Чарли много пережили вместе. |
The last one I had could've been used for a manhole cover. |
В прошлый раз был не бифштекс, а могильный камень. |
I told them last time I heard, you were in Gundagai. |
Я сказал им в прошлый раз, что слышал, будто ты был в Гандагае. |
I would say right below the abhorrent jobs report released last Tuesday. |
Я бы сказал, что прямо следом за отвратительными данными о безработице, опубликованными в прошлый вторник. |
I had a nice picking last time I was here. |
Во мне неплохо поковырялись ещё в прошлый раз |
He got one right last time, 'cause he was trying to put down the wrong answer. |
У него сошелся одни в прошлый раз, потому что он попытался исключить неправильные. |
Dan, last time you came to me this worked up about a story, you needed 500 bucks to bail out a source. |
Дэн, в прошлый раз после таких баек ты занял у меня 500 баксов, якобы кому-то на залог. |
As was the case last time, the authorities organized my programme in such a way that most of my meetings were held in Nay Pyi Taw, the new capital, except for the afternoon of the last day, which was spent in Yangon. |
Как и в прошлый раз, власти организовали мою программу таким образом, что большинство встреч было проведено в Найпидо, за исключением второй половины последнего дня визита, которую я провел в Янгоне. |