| Last Monday a verdict came from the Stockholm District court where Judge Norström is chairman. | В прошлый понедельник Окружной суд Стокгольма вынес решение, -где судья Норстром является председателем |
| Last time you made your chili and corn bread your ex-girlfriend was here. | В прошлый раз, когда ты это готовил твоя бывшая подружка прилетала на остров. |
| Last time you accused me of filching a diamond ring I'd come by through entirely honest means. | В прошлый раз вы обвинили меня в краже колечка с бриллиантами, что я получил законным путем. |
| Last time we were here, we spent all our time rowing. | В прошлый раз мы здесь только и делали, что препирались. |
| Last time I was around telluric currents, things didn't go so well. | В прошлый раз, когда я оказалась в области этих токов, всё пошло наперекосяк. |
| Last time I saw you, you were founding a leper colony. | Когда я в прошлый раз тебя видел, ты лепрозорий организовывала. |
| Last time we made port in France, I promised my girlfriend we'd come back and see Paris together. | Когда мы в прошлый раз заходили во французский порт, я пообещала подруге, что сойду на берег и мы погуляем по Парижу. |
| Last Monday, the Leiden kitchen help Adriaen Adriaenszoon, or 'het Kint' was hanged for theft. | В прошлый понедельник уроженец Лейдена, Адриан Адриансон, по прозвищу Кинт, был повешен за воровство. |
| Last weekend, we went up to your vacation house in Benton Harbor | А на прошлый уик-енд мы выезжали в твой загородный дом, что в гавани Бентон, чтобы покататься на водных лыжах. |
| Last session, I asked you all to note your stresses, big and small, conflicts, frustrations, fears, and rate them from one to five, five being the most stressful. | В прошлый раз я попросил вас фиксировать стрессовые ситуации: агрессию, разочарование, страх, и оценить их по шкале от одного до пяти, где пять наибольшая интенсивность. |
| Last Monday, the Serbian military shot dead Selman Pajazit Daci, at the Han of Elez, a village located in the border area between Kosova and the former Yugoslav Republic of Macedonia. | В прошлый понедельник сербские военные застрелили Селмана Пайясита Дачи в Ележском Хане, деревне, расположенной в районе границы между Косова и бывшей югославской Республикой Македонией. |
| Last time there were yogurt containers lying around after class. | Так, люди, в прошлый раз по залу валялись пачки от йогурта |
| Last time I played, actually, I threw down the word "mazer." | Прошлый раз, у меня получилось слово мазер. |
| Last time you used it to tell me Wendy's had introduced a spicy version of "The Baconator." | В прошлый раз ты сообщил, что в Вендиз появился острый Беконобургер. |
| Last time I left a spontaneous message I ended up using the phrase, "Yes, indeed-io." | Нет-нет. В прошлый раз я импровизировал и закончил словами, "Где уж нам уж выйти замуж!" |
| Last time you held a shotgun, the 12 gage, you wanted to shoot me, didn't you? | В прошлый раз, когда у тебя был дробовик, ты хотела в меня выстрелить. |
| [Last Tuesday, Sarah Palin, the pre-Trump embodiment of populist no-nothingism in the Republican Party, endorsed Trump.] | [В прошлый вторник Сара Пэйлин, воплощавшая в Республиканской партии популистский нулизм ещё до Трампа, выступила в поддержку Трампа.] |
| We were 6-and-10 last season. | Мы закончили прошлый сезон с 6 победами при 10 поражениях. |
| The mysterious gentleman of last | говорил консьерж? - Таинственный господин в прошлый... |
| Not like the last time I said I meant it. | Не так как в прошлый раз |
| I swear it said "90" last time. | В прошлый раз было девяносто. |
| Last time I saw him, we had a fight. | В прошлый раз мы подрались. |
| Last time you went out with her, you said she was a dud. I think I judged her too quickly. | Когда ты в прошлый раз ходил с ней на свидание, ты сказал, что она - отстой. |
| Last time you checked into Rexford, you didn't tell anybody where you were... | В прошлый раз, когда ты отправился в Рэксфорд, ты никому не сказал где ты... |
| Last time I called the Tribuswinkel police, and they said, Werner Hotzi? | В прошлый раз, я позвонила в полицию Трибусвинкеля, и знаешь, что мне там сказали? |