Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Прошлый

Примеры в контексте "Last - Прошлый"

Примеры: Last - Прошлый
You told me the last time we were in Zurich, it doesn't matter if I can trust you or not. В прошлый раз, когда мы были в Цюрихе, ты сказал мне неважно, могу ли я тебе доверять или нет.
The last time a guy asked me to run away with him, it didn't end that well. В прошлый раз, когда парень попросил меня сбежать с ним, все закончилось не так уж хорошо.
Because the last time I came here, it didn't really end that well. Потому что в прошлый раз, когда я пришла сюда, все закончилось не хорошо.
This is exactly what happened the last time I was in here. В точности то же самое, что произошло со мной в прошлый раз.
Well, where did you leave off in your last math class? Хорошо, на чем вы покинули ваш прошлый математический класс?
If he did, he would've done it the last time you were here. Если бы хотел, он бы сделал это ещё в прошлый раз.
You're no good without that lady luck you brought the last time? Похоже, ничего не выходит без госпожи удачи, с которой ты приходил в прошлый раз?
A gang thing like last time? Бандиты, как в прошлый раз?
I didn't see you on my last patrol. Но в прошлый раз я вас здесь не видел.
A friend of seaman Balfour's says they were at a D.C. club together last Thursday night. Друг матроса Балфура говорит, что они вместе были в клубе, в Вашингтоне, в прошлый вторник вечером.
A strong nor'easter hit 71 miles per hour late last Tuesday. Сильный северо-восточный ветер достигал 71 милю в час в прошлый четверг
Any leads in there? No. Same last time I looked. Нет, как и в прошлый просмотр.
I made it clear last time that we couldn't possibly provide you with enough for all your ships. В прошлый раз я объяснила, что у нас нет возможности обеспечить все потребности ваших кораблей.
What did I have here last time? Что ж я ел в прошлый приезд, не помню...
According to our readings it's going to kick out a gravimetric wave like the one that almost destroyed the Defiant last time. Согласно нашим показаниям, она собирается выкинуть гравиметрическую волну вроде той, которая едва не уничтожила "Дефаент" в прошлый раз.
I walked out of my last one and it never occurred to me that I wouldn't get another. Я вышел на улицу в мой прошлый и даже предположить не мог, что он будет последним.
Well, the last time I listened to you, Когда я послушался вас в прошлый раз
The last time he tried to crash at my place, В прошлый раз он пытался все разрушить у меня дома,
I thought the last time I saw you, Я помню, в прошлый раз, когда я видел тебя,
Remember how it ended between us the last time we met? Помнишь, чем все это закончилось в прошлый раз, когда мы виделись?
The last time the city was sued for wrongful arrest, they settled out of court for $3 million. В прошлый раз, когда на обвинение подали в суд за несправедливый арест, дело удалось уладить за три миллиона долларов.
And as for the SEC, just remember the last time we barely got off the hook. Что касается КЦБ, просто не забудь, что в прошлый раз мы едва соскочили с крючка.
Same place as last time. Okay. Да, на том же месте, где и в прошлый раз, хорошо?
Remember our last reception here, for the Japanese? Помнишь наш прошлый прием, для японцев?
Pop, I'm not going back to the last century where the top spots went to the guys with hooks. Пап, я не собираюсь возвращаться в прошлый век, где высокие чины получали люди со связями.