Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Прошлый

Примеры в контексте "Last - Прошлый"

Примеры: Last - Прошлый
I gave you a good haul last time, didn't I? Я дал тебе хорошую наводку в прошлый раз, разве не так?
So an organism could, for instance, learn not to eat a certain kind of fruit because it tasted bad and it got sick last time it ate it. Например, организм мог научиться не есть определённый сорт фруктов, потому что они не вкусные и в прошлый раз после них организм болел.
Come on, you owe me for last time you skipped out on me. Ты должен мне с тех пор, как не пришел в прошлый раз.
Your last one was full of balls. Только не переборщите, как в прошлый раз!
I called an open meeting of this institution this morning... because the incident that occurred this Tuesday last... describes an issue that concerns all of us. Я созвал открытую сессию этого учреждения сегодня утром... потому что инцидент произошедший в прошлый вторник... затрагивает проблему касающуюся всех нас.
When you came in to talk to us last time, you seemed to suggest that Mike Hooley was a bit of a lad. Когда вы приходили к нам прошлый раз, вы, кажется, считали, что Майк Кули был сорвиголовой.
I mean, the last time you did this, it turned into a lifetime commitment, And I'm just, I'm not ready for that. Я хотела сказать, что в прошлый раз, когда ты это сделал, это превратилось для тебя в длительные отношения, а я, я просто не готова еще для такого.
Look, last time I was here, when I was asking you about Dante, I expected... anger, hate. Смотри, когда я была здесь прошлый раз, и спрашивала тебя о Данте, я ожидала увидеть... гнев, ненависть...
And to think, last time I voted for that Keldermans, that old bloke from Public Works. Подумать только, в прошлый раз я голосовал за этого Келдерманса, этого старикана из Департамента Общественных Работ.
Well, Hotch, I thought the last time I was in a situation like this, I did exactly what I was supposed to. Хотч, когда я в прошлый раз был в такой ситуации, то сделал именно то, что должен был.
You know what my brother did the last time he got out of prison? Знаешь, что мой брат сделал, когда его выпустили в прошлый раз?
The same is me at a recent Toshiba with the new CD Knoppix (6.2.1) again succeeded and was able to access still easier than the last time... So far I always thought that Linux ledend only on NTFS partitions. То же самое мне в последние Toshiba с нового CD Knoppix (6.2.1) вновь удалось и получить доступ к еще легче, чем в прошлый раз... До сих пор я всегда думал, что Linux ledend только на разделах NTFS.
Now, I want you to go back in time again, but not so far back as last time. Я хочу, чтобы ты снова вернулся в прошлое... но не так далеко, как в прошлый раз.
The last time you drove me you didn't ask me to pay. В прошлый раз, когда вы подвозили меня, вы не попросили меня заплатить.
You know what happened the last time he appeared With this kind of frequency. Ты знаешь, что случилось, когда он появлялся в прошлый раз так часто
You have a strange pustule behind your ear that wasn't there when I examined you last. У тебя что-то странное за ухом этого не было, когда я в прошлый раз тебя осматривала.
Do I have to remind everyone what happened the last time we encountered an alien life form? Нужно напоминать, что случилось в прошлый раз, когда мы столкнулись с пришельцами?
Neal, what did I say last time you asked me for a favor? Нил, что я сказала в прошлый раз, когда ты попросил меня об услуге?
I got covered in mud last time. В прошлый раз я была вся в грязи
I thought I made myself clear the last time. что в прошлый раз популярно всё объяснила.
Well, the last time the police came to my house, things didn't turn out so well. Ну, в прошлый раз, когда приезжала полиция, это обернулось не так хорошо.
Now, Glinda, she's willing to sacrifice All of those little girls just like the last time. Глинда, и сейчас, готова пожертвовать всеми этит девочками как и в прошлый раз
What's with all the tattoos that you didn't have last time? Что это за татуировки, которых в прошлый раз у тебя не было?
See, last Tuesday in his diary there's an appointment, В прошлый вторник в дневнике встреча:
At least this time I can say to your face what I should've said last time. По крайней мере, в этот раз я могу сказать тебе в глаза то, что следовало сказать в прошлый раз.