| I gave you a good haul last time, didn't I? | Я дал тебе хорошую наводку в прошлый раз, разве не так? |
| So an organism could, for instance, learn not to eat a certain kind of fruit because it tasted bad and it got sick last time it ate it. | Например, организм мог научиться не есть определённый сорт фруктов, потому что они не вкусные и в прошлый раз после них организм болел. |
| Come on, you owe me for last time you skipped out on me. | Ты должен мне с тех пор, как не пришел в прошлый раз. |
| Your last one was full of balls. | Только не переборщите, как в прошлый раз! |
| I called an open meeting of this institution this morning... because the incident that occurred this Tuesday last... describes an issue that concerns all of us. | Я созвал открытую сессию этого учреждения сегодня утром... потому что инцидент произошедший в прошлый вторник... затрагивает проблему касающуюся всех нас. |
| When you came in to talk to us last time, you seemed to suggest that Mike Hooley was a bit of a lad. | Когда вы приходили к нам прошлый раз, вы, кажется, считали, что Майк Кули был сорвиголовой. |
| I mean, the last time you did this, it turned into a lifetime commitment, And I'm just, I'm not ready for that. | Я хотела сказать, что в прошлый раз, когда ты это сделал, это превратилось для тебя в длительные отношения, а я, я просто не готова еще для такого. |
| Look, last time I was here, when I was asking you about Dante, I expected... anger, hate. | Смотри, когда я была здесь прошлый раз, и спрашивала тебя о Данте, я ожидала увидеть... гнев, ненависть... |
| And to think, last time I voted for that Keldermans, that old bloke from Public Works. | Подумать только, в прошлый раз я голосовал за этого Келдерманса, этого старикана из Департамента Общественных Работ. |
| Well, Hotch, I thought the last time I was in a situation like this, I did exactly what I was supposed to. | Хотч, когда я в прошлый раз был в такой ситуации, то сделал именно то, что должен был. |
| You know what my brother did the last time he got out of prison? | Знаешь, что мой брат сделал, когда его выпустили в прошлый раз? |
| The same is me at a recent Toshiba with the new CD Knoppix (6.2.1) again succeeded and was able to access still easier than the last time... So far I always thought that Linux ledend only on NTFS partitions. | То же самое мне в последние Toshiba с нового CD Knoppix (6.2.1) вновь удалось и получить доступ к еще легче, чем в прошлый раз... До сих пор я всегда думал, что Linux ledend только на разделах NTFS. |
| Now, I want you to go back in time again, but not so far back as last time. | Я хочу, чтобы ты снова вернулся в прошлое... но не так далеко, как в прошлый раз. |
| The last time you drove me you didn't ask me to pay. | В прошлый раз, когда вы подвозили меня, вы не попросили меня заплатить. |
| You know what happened the last time he appeared With this kind of frequency. | Ты знаешь, что случилось, когда он появлялся в прошлый раз так часто |
| You have a strange pustule behind your ear that wasn't there when I examined you last. | У тебя что-то странное за ухом этого не было, когда я в прошлый раз тебя осматривала. |
| Do I have to remind everyone what happened the last time we encountered an alien life form? | Нужно напоминать, что случилось в прошлый раз, когда мы столкнулись с пришельцами? |
| Neal, what did I say last time you asked me for a favor? | Нил, что я сказала в прошлый раз, когда ты попросил меня об услуге? |
| I got covered in mud last time. | В прошлый раз я была вся в грязи |
| I thought I made myself clear the last time. | что в прошлый раз популярно всё объяснила. |
| Well, the last time the police came to my house, things didn't turn out so well. | Ну, в прошлый раз, когда приезжала полиция, это обернулось не так хорошо. |
| Now, Glinda, she's willing to sacrifice All of those little girls just like the last time. | Глинда, и сейчас, готова пожертвовать всеми этит девочками как и в прошлый раз |
| What's with all the tattoos that you didn't have last time? | Что это за татуировки, которых в прошлый раз у тебя не было? |
| See, last Tuesday in his diary there's an appointment, | В прошлый вторник в дневнике встреча: |
| At least this time I can say to your face what I should've said last time. | По крайней мере, в этот раз я могу сказать тебе в глаза то, что следовало сказать в прошлый раз. |