| Kosovo Serb returns are 50 per cent greater this year than last. | Число вернувшихся косовских сербов в нынешнем году в полтора раза превысило их число за прошлый год. |
| I note with satisfaction the remarkable participation in last Monday's high-level event. | Я с удовлетворением отмечаю знаменательное участие в мероприятии на высоком уровне в прошлый понедельник. |
| The high-level meeting on Africa last Monday strengthened the existing global consensus about the immediate priorities for Africa, including more effective financing for development. | На состоявшемся в прошлый понедельник совещании высокого уровня, посвященном Африке, был укреплен достигнутый ранее глобальный консенсус относительно неотложных приоритетов для Африки, включая более эффективное финансирование на цели развития. |
| Italy welcomes the landmark adoption of resolution 1850 (2008) last Tuesday. | Италия приветствует поистине знаковое принятие резолюции 1850 (2008) в прошлый вторник. |
| Like last time, a shadow report will be prepared on this report. | Как и в прошлый раз, в дополнение к настоящему докладу будет подготовлен "теневой" доклад. |
| We saw the divisiveness that was apparent in the first meeting of the Open-ended Working Group, which concluded last Monday. | Мы стали свидетелями явных разногласий, которые проявились на первом заседании Рабочей группы открытого состава, проведенном в прошлый понедельник. |
| It's identical to the last batch. | Точно такая же, как в прошлый раз. |
| She almost got killed last time, Hank. | В прошлый раз ее чуть не убили. |
| His Holiness was lenient on my last visit. | Его Святейшество был милостив в свой прошлый приезд. |
| Your last gift was not received as well as you had hoped. | Ваш прошлый подарок был принят не так, как вы надеялись. |
| When she last addressed the United Nations 53 years ago, the world was rebuilding from a devastating world war. | Когда она выступала в Организации Объединенных Наций в прошлый раз, 53 года назад, мир восстанавливался после разрушительной мировой войны. |
| Did you apply for silk last time? | Вы подавали заявку на шелковую мантию в прошлый раз? |
| And last time was a timing thing. | В прошлый раз оказалось неподходящее время. |
| You had that at your fingertips last time we met. | Это было у вас под рукой, когда мы встретились в прошлый раз. |
| Took his first steps last Tuesday. | Сделал свой первый шаг в прошлый вторник. |
| When you left last time, he was hurt, pretty bad. | Когда ты в прошлый раз ушла, ему было очень паршиво. |
| As of last Thursday, she was clean. | По состоянию на прошлый четверг - она была чиста. |
| My roommate last time couldn't stand me. | Мой прошлый сосед по палате не смог меня выносить. |
| I want to avoid the violence that occurred during your last visit. | Я просто хочу избежать насилия, которое произошло в ваш прошлый визит. |
| Actually, I think we met the last time I was here. | Вообще-то, кажется мы встречались в мой прошлый визит. |
| He did fill her up last time, Gary. | Он правда ее в прошлый раз заправлял, Гари. |
| The last time I did this was for a prince. | В прошлый раз я сделала это для одного принца. |
| At least things seem to be going smoother than our last op. | Пока что всё идёт лучше, чем в прошлый раз. |
| You told me that it was a mistake the last time. | Ты же сказала, что прошлый раз был ошибкой. |
| She noticed a drop in the figures for aggravated burglary in the last quarter. | Она заметила спад в сводке грабежей с отягощением за прошлый квартал. |