Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Прошлый

Примеры в контексте "Last - Прошлый"

Примеры: Last - Прошлый
Well, you did it last time, and now it seems uncool. В прошлый раз ты это делал, и теперь не круто.
You got it last time, let me get this one. Ты платил в прошлый раз, давай теперь я.
You hit me so hard last time. В прошлый раз вы сильно меня стукнули.
The last time we met I said this had to be your decision. В прошлый раз, когда мы виделись, я сказала, что это должно быть твоим решением.
But there was a different girl when I came last time. В прошлый раз была другая продавщица.
He told me something very strange last time. В прошлый раз он сказал мне кое-что странное.
The working group met just last Tuesday to work on the criteria for pilot projects. Как раз в прошлый вторник рабочая группа собиралась для выработки критериев для осуществления экспериментальных проектов.
And, as last Monday's incidents indicate, the situation in Timor-Leste is still fragile. И, как указали на то события, произошедшие в прошлый понедельник, обстановка в Тиморе-Лешти по-прежнему неустойчива.
The Chairman: We made a good start last Thursday on today's agenda item. Председатель: В прошлый четверг мы положили хорошее начало работе над сегодняшним пунктом повестки дня.
Unfortunately, it chose not to accept our invitation to meet with us last Monday. К сожалению, оно не сочло нужным прислушаться к нашей просьбе встретиться с нами в прошлый понедельник.
All of these were given special attention by the Secretary-General in the presentation of his report to the General Assembly last Thursday. Всем этим вопросам Генеральный секретарь уделил особое внимание во время представления своего доклада Генеральной Ассамблее в прошлый четверг.
Once that pressure relents, however, the situation reverts to one in which the deadly attacks of last weekend are possible. Однако после уменьшения этого давления вновь возникает положение, при котором становятся возможными смертельные нападения, совершенные в прошлый уик-энд.
The last century was full of many defining moments. Прошлый век был полон многочисленных судьбоносных моментов.
The report for the last fiscal year indicates that the travel budget was exceeded by 148 per cent. Из доклада за прошлый финансовый год следует, что бюджет путевых расходов был превышен на 148 процентов.
At our plenary meeting last Thursday, I informed you of my efforts to build consensus on the programme of work of the Conference. На нашем пленарном заседании в прошлый четверг я информировал вас о своих усилиях по формированию консенсуса относительно программы работы Конференции.
The number of operations almost equals the high reached in the last reporting period. Число операций примерно соответствовало тому высокому уровню, который был достигнут за прошлый отчетный период.
This issue was raised by at least five delegations last time. Этот вопрос поднимался по крайней мере пятью делегациями в прошлый раз.
Yours. I took 10 last time. Я брал 10 в прошлый раз.
That one you saw last time. Ты его в прошлый раз видел.
No, you got to go inside and order something like last time to avoid suspicion. Нет, ты должен идти внутрь и заказать что-нибудь как в прошлый раз чтобы не вызывать подозрений.
The table below summarizes key features of the UNV programme over the present and last biennium. Ниже представлена таблица с данными об основным элементах программы ДООН за нынешний и прошлый двухгодичные периоды.
I introduced this proposal unofficially in an informal meeting last Thursday. Я представил это предложение в неофициальном порядке на неофициальном заседании, проведенном в прошлый четверг.
Italy is greatly disappointed at the three underground nuclear tests carried out last Monday in India. Италия чрезвычайно разочарована тремя подземными ядерными испытаниями, произведенными в Индии в прошлый понедельник.
We remember that last time it took almost a week for one delegation to react to a single proposal. Мы помним, что в прошлый раз у одной делегации ушла целая неделя на то, чтобы ответить на одно-единственное предложение.
We fully concur with the views and concerns expressed by Secretary-General Kofi Annan in his briefing to the Security Council last Thursday. Мы полностью разделяем мнения и озабоченности Генерального секретаря г-на Кофи Аннана, высказанные в ходе его выступления в Совете Безопасности в прошлый четверг.