What, like Tommy did last time? |
Это как - как Томми в прошлый раз? Слушай, сделай мне одолжение. |
You think we hit Woodbury heavy last time? |
Думаешь, Вудбери крепко досталось в прошлый раз? |
I paid last time, you know that? |
Я платил в прошлый раз, ты это знаешь? |
The last time you spoke to me like this... you were 10 years old, and you'd just stolen Father's horse. |
В прошлый раз ты говорили со мной подобно этому... было 10 лет назад, и ты только что украл лошадь отца. |
And this isn't who I made the check out to last time. |
И в прошлый раз я выписывал чек не на его имя. |
Look, the last time you asked me to help you it was about Donna, and look at how that turned out. |
Слушай, в прошлый раз, когда ты просил меня помочь, дело касалось Донны, и посмотри, как всё обернулось. |
A game, like last time? |
Игра, как в прошлый раз? |
You know, Kevin, last time we all tried to take a trip we had a problem that started just like this. |
Прошлый раз, когда мы собирались уезжать... у нас была проблема, которая начиналась именно так. |
Ga Eul, like the last time, we can play the truth game again. |
Га Ыль, как в прошлый раз мы можем поиграть в "правда или вызов". |
"Detective Buck McGovern, who..."... as you all know, arrested the Biddles last spring, will head the search. |
Возглавит расследование детектив Бак МакГоверн, ...который, как вы знаете, арестовал Биддлов в прошлый раз. |
Like the last time, 5OO kilos? |
Как и в прошлый раз, 500 кг? - Да, да. |
Pumpkin, I just don't want things to end up the way they did last time for you two. |
Тыковка, я не хочу, чтобы у вас всё закончилось так, как в прошлый раз. |
If I were you, I wouldn't get the same guy as last time. |
На вашем месте, я бы не вызвал того, что и в прошлый раз. |
Same as last t ime, remember? |
Так же как и в прошлый раз, помнишь? |
Something he didn't have the last time, in the Department of Mysteries. |
Что-то, чёго у него нё было в прошлый раз, в Отделё тайн. |
And, like last time, the bigger the bubbles become, the nastier the collision with reality will be. |
И, как в прошлый раз, чем больше становятся пузыри, тем неприятнее будет столкновение с реальностью. |
Why do you think I came back last time? |
Как ты думаешь, зачем я вернулась в прошлый раз? |
The last time you said that to me, you thought you didn't need a computer. |
Прошлый раз произнося эту фразу, вы думали, что обойдетесь без компьютера. |
Connect those circuits into the spar, same as the last lot but quicker. |
Соедините те цилиндры со штангом, то же самое как прошлый раз но более быстрее. |
In the last time I place that meet you |
То самое место, где мы виделись в прошлый раз. |
Here's a picture I took last Tuesday - less than a week ago - and I ride with them tomorrow also. |
Вот эту фотографию я сделал в прошлый вторник - меньше недели назад - и завтра я еду снова. |
Okay, the last time you like about Moran you were planning to torture and kill him. |
Ладно, в прошлый раз, когда вы врали о Моране, вы собирались замучить и убить его. |
(House) As if to prove my point, last time you said there wasn't enough time to test prior to a more dangerous treatment. |
И, в доказательство моей точки зрения, в прошлый раз ты сказал, что недостаток времени для теста не отменяет опасного лечения. |
I broke it fending him off the last time I performed the rites. |
Я его сломал, когда отбивался от него проводя обряд в прошлый раз. |
Didn't you have a good time last time? |
Разве тебе не понравилось в прошлый раз? |