Английский - русский
Перевод слова Industry
Вариант перевода Промышленность

Примеры в контексте "Industry - Промышленность"

Примеры: Industry - Промышленность
Round table 2: Industry and environment - the need for a new industrial revolution Круглый стол 2: Промышленность и окружающая среда: необходимость в новой промышленной революции
Industry, science, technology and energy промышленность, наука, техника и энергетика;
The India Pharmaceutical Industry with strength of around 9000 manufacturing units produces variety of drugs at very low cost, using commercially viable chemical procedures. Фармацевтическая промышленность Индии, насчитывающая примерно 9000 предприятий, производит значительное количество различных лекарств при очень низких затратах, используя коммерчески рентабельные химические процессы производства.
"Forestry, Timber Industry and Use of Wood Biomass in Slovenia" by Ms. Nike Pogacnik, Slovenian Forestry Institute. "Лесное хозяйство, лесная промышленность и использование древесной биомассы в Словении", г-жа Нике Погачник, Институт лесного хозяйства Словении.
Division Head in the General Directorate for Economic Affairs: Scientific and Space Policy, Telecommunications, Industry and Technological Innovation Начальник Отдела в Генеральном управлении по экономическим вопросам: Научная и космическая политика, телекоммуникации, промышленность и технические новшества
Industry plays a crucial role in technological innovations and research and development activities that are crucial for economic and social development of any country. Промышленность играет ведущую роль в техническом процессе и проведении научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ, которые имеют решающее значение для экономического и социального развития любой страны.
WHAT STIMULATES INVESTMENT IN THE COAL INDUSTRY? ЧТО СТИМУЛИРУЕТ ИНВЕСТИЦИИ В УГОЛЬНУЮ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ?
Industry, mineral resources and mining, construction Промышленность, разведка и добыча полезных ископаемых и строительство
Russian Automotive Industry: Governmental Policies and Priorities Российская автомобилестроительная промышленность: политика и приоритеты правительства
Industry and energy - global and regional trends Промышленность и энергетика - глобальные и региональные тенденции
Industry can propose new attributes for bricks and new values for attributes. Промышленность может также предложить новые параметры для блоков и новые величины для параметров.
E. Industry, trade and market access Е. Промышленность, торговля и доступ на рынки
Industry is ready to bear the risks and base plant costs while requesting €7 to €12 billion in public funding. Промышленность готова нести риски и основные затраты на создание этих установок, но хотела бы получить государственные субсидии в размере 7-12 млрд. евро.
(a) Eight issues of Industry and Environment review. а) Выпуск восьми номеров журнала "Промышленность и окружающая среда".
Industry must play a key role in the diversification of African economies, and additional emphasis should be placed on the industrial processing of African commodities. Ключевую роль в диверсификации экономики африканских стран должна сыграть промышленность, в связи с чем необходимо сделать более ярко выраженный упор на промышленную переработку производимого в Африке сырья.
Since 1997, the Department of Foreign Affairs and International Trade in collaboration with Industry Canada has sponsored a series of government-led Team Canada Women's Trade Missions. С 1997 года Департамент иностранных дел и международной торговли в сотрудничестве с организацией «Промышленность Канады» выступает спонсором ряда проводимых под эгидой правительства канадских миссий по участию женщин в торговле.
The Group wished to highlight the Organization's increasing involvement in technical assistance aimed at enhancing synergies and impact under the Green Industry Initiative. Группа хотела бы отметить растущую активность Организации в деле оказания помощи в рамках технического сотрудничества в целях повышения совокупного эффекта и отдачи в кон-тексте Инициативы «Зеленая промышленность».
Industry and manufacturing provided 70% of the discharge into the river, with households accounting for 23% and just over 6% coming from other sources. Промышленность и производство сбросили в реку 70 % всех загрязняющих веществ, домашние хозяйства - 23 % и не более 6 % другие источники.
In 1994, the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) published a study entitled "Industry in southern Africa: the impact of change". Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) издала в 1994 году исследование, озаглавленное "Промышленность в южной части Африки: последствия перемен".
Mr. John Palmisano presented the key aspects and conclusions of the paper he had prepared on "The Coal Industry: Responding to Markets for Environmental Attributes". Г-н Джон Палмисано представил основные аспекты и выводы подготовленного им документа на тему "Угольная промышленность: удовлетворение спроса на продукцию с улучшенными экологическими характеристиками".
Industry is used to mandatory certification and are not yet convinced about the added value of voluntary product certification as a means to satisfy safety requirements and strengthen the market position of their products. Промышленность, для которой более привычной является обязательная сертификация, еще не убеждена в полезности добровольной сертификации товаров в качестве средства соблюдения требований безопасности и усиления своих рыночных позиций.
The publication of The Chemical Industry in 1994 - Annual Review, which is the top priority of the programme of work of the Working Party was delayed due to a lack of statistical support. Публикация исследования "Химическая промышленность в 1994 году - годовой обзор", имеющего наивысший приоритет в программе деятельности Рабочей группы, была задержана из-за недостаточной статистической поддержки.
Industry and manufacturing, transport, energy production, heating and further small consumers, as well as agriculture, are responsible for about 95 per cent of GHG emissions. На промышленность и переработку, транспорт, производство энергии, сельское хозяйство, отопление и другое бытовое потребление приходится примерно 95% выбросов ПГ.
Industry can be an important stakeholder and partner in combating the proliferation of weapons of mass destruction to non-State actors, as it is in many cases the direct addressee in implementing Security Council resolution 1540 (2004). Промышленность может выступать в качестве важного участника и партнера в борьбе с попаданием оружия массового уничтожения в руки негосударственных субъектов, поскольку во многих случаях ей прямо поручается осуществление резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности.
These activities are taking place through UNIDO's Green Industry Initiative which bundles the Organization's environmental services with other key service branches in order to deliver: Эти мероприятия проводятся в рамках инициативы ЮНИДО "Зеленая промышленность", которая объединяет услуги Организации в области окружающей среды с другими ключевыми направлениями услуг в целях обеспечения: