The energy production sector falls under the category of "industry". |
Сектор энергетики относится к категории "промышленность". |
Sectors registering 5.0 per cent growth or more included industry, banking and tourism. |
К числу секторов, достигших роста в размере 5,0 процента или более, относились промышленность, банковский сектор и туризм. |
Historically, industry has been an open system, transforming resources to products or services that are eventually discarded after use by society. |
Исторически промышленность функционирует в виде открытой системы, преобразующей ресурсы в продукцию или услуги, которые в конечном счете выводятся из оборота после их использования обществом. |
Investments in wood-based industry and trade are carried out mainly by the private sector. |
Инвестиции в деревообрабатывающую промышленность и торговлю древесиной и лесоматериалами осуществляет в основном частный сектор. |
In the countries where forest industry is an important sector of the economy, medium- and large-scale enterprises dominate. |
В тех странах, где лесная промышленность занимает в экономике важное место, доминируют средние и крупные предприятия. |
The plan is to phase out the subsidies as the coal industry is expected to become self-sustaining through restructuring. |
По мере того, как в результате реструктуризации угольная промышленность, как ожидается, будет становиться самоокупаемой, планируется поэтапный отказ от системы субсидирования. |
Only this sole index denotes the important role this industry fulfils in Polish economy. |
Только один этот показатель свидетельствует о том, что угольная промышленность играет важную роль в экономике Польши. |
The hard coal mining industry, irrespective of applied coal extraction technologies, exerts a negative impact upon the natural environment. |
Угледобывающая промышленность, независимо от применяемых технологий угледобычи, оказывает отрицательное воздействие на окружающую среду. |
The coal mining industry was reorganized into joint stock companies. |
Угольная промышленность была реорганизована в акционерные компании. |
It was clear that industry truly mattered to the productivity of the OECD countries. |
Совершенно очевидно, что в странах ОЭСР промышленность действительно влияет на произ-водительность труда. |
Although industry is recovering, it is still at an early stage and must therefore import increasingly expensive machinery and capital goods. |
Промышленность, несмотря на наметившийся рост, находится пока еще на начальной стадии развития и вынуждена импортировать оборудование и средства производства, которые обходятся все дороже. |
The cement industry has also shown interest in the use of waste oils as fuel. |
Цементная промышленность также заинтересована в использовании отработавших масел в качестве топлива. |
That delegation also underlined the important role played by non-governmental organizations, as well as by the fishing industry. |
Эта делегация также подчеркнула важную роль, которую играют неправительственные организации, равно как и рыбная промышленность. |
European industry and CEFIC offered their assistance for the last reading and corrections. |
Европейская промышленность и ЕСФХП заявили о своей готовности оказать помощь в проведении последнего чтения и внесении исправлений. |
Sudan has been trying to develop its oil industry since the 1970s. |
Судан с 70-х годов пытается развить свою собственную нефтяную промышленность. |
The Australian Government and industry are currently working together on steps to protect the national information infrastructure. |
Правительство и промышленность Австралии занимаются в настоящее время совместной разработкой мер по охране национальной информационной инфраструктуры. |
There should be a close link to policies in other fields, such as industry, including energy production, and agriculture. |
Необходимо установить тесные связи с политикой в других областях, таких, как промышленность, и в том числе энергетика и сельское хозяйство. |
Mining is often a hazardous industry, more so than most. |
Горнодобывающая промышленность часто является опасной отраслью - более опасной, чем большинство других отраслей. |
The 1978 Federal Act on vocational training only covers industry, arts and crafts, commerce and domestic service. |
Федеральный закон о профессиональной подготовке (ЗПП) от 1978 года регулирует лишь такие отрасли, как промышленность, искусства и ремесла, торговля и работа по дому. |
The mining and minerals processing industry is beginning to overcome its aversion to technology innovation. |
Горнодобывающая промышленность и промышленность по разработке минеральных ресурсов начинают преодолевать свою апатию к технологическим новшествам. |
sectors (forestry, industry, administration etc.) |
сектора (лесное хозяйство, промышленность, управление и т.д.) |
Item 4: Exchange of views on policy-oriented issues currently facing the chemical industry: National statements |
Пункт 4: Обмен мнениями по связанным с политикой вопросам, с которыми в настоящее время сталкивается химическая промышленность: национальные заявления |
General situation: The coal industry is one of the leading sectors of the economy in Kazakhstan. |
З. Общее положение: Угольная промышленность является одним из ведущих секторов национальной экономики Казахстана. |
The coal industry does not receive any direct or indirect financial support from the State. |
Угольная промышленность не пользуется какой-либо прямой или косвенной финансовой поддержкой государства. |
Furthermore, the coal industry was entirely privatized by mainly foreign companies. |
Кроме того, приватизирована вся угольная промышленность, главным образом иностранными компаниями. |